Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé,
que
no
debo
suponer
Знаю,
не
стоит
гадать,
Pero
creo
que
te
da
igual
Но
мне
кажется,
тебе
все
равно
Esto
que
algún
día
juntos
construimos
На
то,
что
мы
когда-то
вместе
строили.
Y
sé
que
el
amor
cambia
de
forma
И
знаю
я,
любовь
меняет
облик,
Y
que
a
veces
se
transforma
И
иногда
преображается,
Pero
a
ti
ya
se
te
fue
Но
ты
уже
забыл
об
этом,
Que
no
es
lo
mismo
Ведь
это
совсем
не
одно
и
то
же.
Y
no
puedo
ser
como
tú
И
я
не
могу
быть
как
ты,
Ir
fingiendo
demencia
Притворяться
безумием,
Mentir
tiene
su
ciencia
Ложь
- это
целая
наука,
Y
si
te
digo
la
verdad
А
если
я
скажу
тебе
правду,
Se
que
tengo
un
par
de
opciones
improbables
То
знаю,
у
меня
есть
пара
маловероятных
вариантов:
La
primera
es
que
me
vuelvas
a
querer
Первый
- ты
снова
захочешь
меня,
Y
la
segunda
es
que
aceptemos
esta
triste
condición
А
второй
- мы
примем
это
грустное
положение,
Llevamos
un
mes
bailando
sin
que
suene
una
canción
Уже
месяц
мы
танцуем
без
музыки.
Por
mi
parte
yo
prefiero
irme
primero
Я
бы
предпочла
уйти
первой,
En
vez
de
estar
esperando
a
que
tú
quieras
decidir
Вместо
того,
чтобы
ждать,
пока
ты
решишь,
Cuál
es
la
mejor
manera
de
acabar
la
relación
Как
лучше
закончить
наши
отношения.
Escoge
la
que
tú
quieras
que
hace
rato
Выбирай,
как
хочешь,
ведь
ты
давно
Me
rompiste
el
corazón
Разбил
мне
сердце.
De
tanto
hacer
como
si
nada
От
постоянного
притворства,
Querer
a
alguien
de
verdad
se
te
olvidó
Ты
забыл,
что
значит
любить
по-настоящему,
Y
en
el
camino
me
dejaste
И
по
дороге
оставил
меня,
La
memoria
hecha
un
desastre
Мои
воспоминания
в
полном
беспорядке.
Ya
no
sé
a
qué
sabe
el
amor
Я
уже
не
знаю,
каков
вкус
любви.
No
puedo
ser
como
tú
Я
не
могу
быть
как
ты,
Ir
fingiendo
demencia
Притворяться
безумием,
Mentir
tiene
su
ciencia
Ложь
- это
целая
наука,
Y
si
te
digo
la
verdad
А
если
я
скажу
тебе
правду,
Se
que
tengo
un
par
de
opciones
improbables
То
знаю,
у
меня
есть
пара
маловероятных
вариантов:
La
primera
es
que
me
vuelvas
a
querer
Первый
- ты
снова
захочешь
меня,
Y
la
segunda
es
que
aceptemos
esta
triste
condición
А
второй
- мы
примем
это
грустное
положение,
Llevamos
un
mes
bailando
sin
que
suene
una
canción
Уже
месяц
мы
танцуем
без
музыки.
Por
mi
parte
yo
prefiero
irme
primero
Я
бы
предпочла
уйти
первой,
En
vez
de
estar
esperando
a
que
tú
quieras
decidir
Вместо
того,
чтобы
ждать,
пока
ты
решишь,
Cuál
es
la
mejor
manera
de
acabar
la
relación
Как
лучше
закончить
наши
отношения.
Escoge
la
que
tú
quieras
que
hace
rato
Выбирай,
как
хочешь,
ведь
ты
давно
Me
rompiste
el
corazón
Разбил
мне
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Gonzalo Duque Molano, Laura Vargas Zabarain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.