Текст и перевод песни Laura Mvula - Remedy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
a
fire
on
me
but
I
don′t
burn
Вы
поджигаете
меня,
но
я
не
горю
Shit
on
my
history
til
I'm
taciturn
Гадите
на
мою
историю,
пока
я
не
замкнусь
Make
a
mockery
of
reality
Издеваетесь
над
реальностью
Generations
′til
a
recovery
Поколения
до
выздоровления
Won't
be
long
before
the
remedy
Скоро
появится
лекарство
Try
to
decide
on
which
side
you
wanna
be
Попробуй
решить,
на
чьей
ты
стороне
What
are
you
so
afraid
of?
(What
are
you
so
afraid
of?)
Чего
ты
так
боишься?
(Чего
ты
так
боишься?)
Don't
you
know
what
you′re
made
of?
Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?
(Don′t
you
know
what
you're
made
of?)
(Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?)
No
time
to
be
patient
(No
time
to
be
patient)
Нет
времени
ждать
(Нет
времени
ждать)
How
many
more
must
die?
Сколько
еще
должно
умереть?
Before
the
remedy
До
появления
лекарства
Can
you
hear
all
my
people
cry?
Слышишь
ли
ты,
как
плачет
весь
мой
народ?
For
thе
remedy
О
лекарстве
How
many
more
must
diе?
Сколько
еще
должно
умереть?
Before
the
remedy
До
появления
лекарства
Can
you
hear
all
my
people
cry?
Слышишь
ли
ты,
как
плачет
весь
мой
народ?
For
the
remedy
О
лекарстве
Render
me
′dangerous
human'
in
your
eyes
Называешь
меня
"опасным
человеком"
в
своих
глазах
Suck
out
the
air
inside
me
and
still
I
rise
Высасываешь
из
меня
воздух,
но
я
все
еще
поднимаюсь
You
surround
me
with
guns
at
every
turn
Ты
окружаешь
меня
оружием
на
каждом
шагу
See
the
system
is
rigged
to
shoot
me
first
(shoot
me)
Видишь,
система
подстроена
так,
чтобы
сначала
выстрелить
в
меня
(выстрелить
в
меня)
"I
can′t
breathe",
the
final
curtain
call
"Я
не
могу
дышать",
последний
занавес
Stuck
in
denial
until
we
face
it
all
Застряли
в
отрицании,
пока
мы
не
столкнемся
с
этим
лицом
к
лицу
What
are
you
so
afraid
of?
(What
are
you
so
afraid
of?)
Чего
ты
так
боишься?
(Чего
ты
так
боишься?)
Don't
you
know
what
you′re
made
of?
Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?
(Don't
you
know
what
you're
made
of?)
(Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?)
No
time
to
be
patient
(No
time
to
be
patient)
Нет
времени
ждать
(Нет
времени
ждать)
What
are
you
so
afraid
of?
(What
are
you
so
afraid
of?)
Чего
ты
так
боишься?
(Чего
ты
так
боишься?)
Don′t
you
know
what
you′re
made
of?
Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?
(Don't
you
know
what
you′re
made
of?)
(Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?)
No
time
to
be
patient
(No
time
to
be
patient)
Нет
времени
ждать
(Нет
времени
ждать)
How
many
more
must
die?
Сколько
еще
должно
умереть?
Before
the
remedy
До
появления
лекарства
Can
you
hear
all
my
people
cry?
Слышишь
ли
ты,
как
плачет
весь
мой
народ?
For
the
remedy
О
лекарстве
How
many
more
must
die?
Сколько
еще
должно
умереть?
Before
the
remedy
До
появления
лекарства
Can
you
hear
all
my
people
cry?
Слышишь
ли
ты,
как
плачет
весь
мой
народ?
For
the
remedy
О
лекарстве
What
are
you
so
afraid
of?
Чего
ты
так
боишься?
Don't
you
know
what
you′re
made
of?
Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?
No
time
to
be
patient
Нет
времени
ждать
What
are
you
so
afraid
of?
(What
are
you
so
afraid
of?)
Чего
ты
так
боишься?
(Чего
ты
так
боишься?)
Don't
you
know
what
you′re
made
of?
Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?
(Don't
you
know
what
you're
made
of?)
(Разве
ты
не
знаешь,
из
чего
ты
сделан?)
No
time
to
be
patient
(No
time
to
be
patient)
Нет
времени
ждать
(Нет
времени
ждать)
How
many
more
must
die?
Сколько
еще
должно
умереть?
Before
the
remedy
До
появления
лекарства
How
many
more
must
die?
Сколько
еще
должно
умереть?
Before
the
remedy
(No
time
to
be
patient)
До
появления
лекарства
(Нет
времени
ждать)
Can
you
hear
all
my
people
cry?
Слышишь
ли
ты,
как
плачет
весь
мой
народ?
For
the
remedy
(No
time
to
be
patient)
О
лекарстве
(Нет
времени
ждать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.