Текст и перевод песни Laura Närhi - Supersankari
Sä
istut
takki
päällä
olkkarissa
Ты
сидишь
со
своим
пальто
на
плече.
Mä
katon
kun
sä
solmit
kengännauhoja
* Когда
ты
завязываешь
шнурки
*
Mä
sanon,
että
alkaa
satamaan
Я
скажу
тебе,
ты
начинаешь
причаливать.
Sä
sanot,
että
ihan
miten
vaan
Ты
говоришь,
неважно.
Kuinka
voisi
muka
hetki
seuraava
Как
могло
случиться
следующее
мгновение?
Ehjän
rikkoa,
meidät
tuhota
Не
сломленные,
мы
будем
уничтожены.
Auto
venaa
sua
tuolla
alhaalla
Машина
тянет
тебя
вниз.
Etkä
silti
pysty
sitä
tajuumaan
И
все
же
ты
не
можешь
осознать
этого.
Leikkaisin
sut
irti
kolariautosta
Я
бы
вырезал
тебя
из
машины,
которая
разбилась.
Raahaisin
ulos
palavasta
talosta
Я
бы
вытащил
его
из
горящего
дома.
Ja
vaikka
väkisin,
ja
vaikka
väkisin
И
даже
силой,
и
даже
силой.
Mä
käynnistäisin,
sun
sydämen
Я
бы
начал,
твое
сердце.
Nostaisin
kopteriin
hyökyaallosta
Я
бы
поднял
вертолет
из
приливной
волны.
Kokonaiseks
ompelisin
paloista
Я
бы
шила
целые
куски.
Ja
vaikka
väkisin,
ja
vaikka
väkisin
И
даже
силой,
и
даже
силой.
Mä
käynnistäisin,
sun
sydämen
Я
бы
начал,
твое
сердце.
Sä
jahtaat
jossain
naista
parempaa
Ты
гонишься
за
чем-то
лучшим,
чем
женщина.
Mut
oisit
voinut
katsees
kohottaa
Но
ты
мог
бы
поднять
глаза.
Ja
silloin
nähdä
silmissäni
sen
А
потом
увидеть
это
в
моих
глазах.
Että
puolestasi
tekisin
kaiken
Что
ради
тебя
я
сделаю
все.
Sä
annoit
periks
kesken
tarinan
Ты
солгал
мне
в
середине
истории.
Ja
kaiken
halusit,
helpoksi
muuttuvan
И
все,
что
ты
хотел,
получить
легко.
Läpi
tornadojen
vierelläsi
Сквозь
торнадо
рядом
с
тобой
Kulki
kokoajan
supersankari
Прошел
весь
путь
супергерой
Leikkaisin
sut
irti
kolariautosta
Я
бы
вырезал
тебя
из
машины,
которая
разбилась.
Raahaisin
ulos
palavasta
talosta
Я
бы
вытащил
его
из
горящего
дома.
Ja
vaikka
väkisin,
ja
vaikka
väkisin
И
даже
силой,
и
даже
силой.
Mä
käynnistäisin,
sun
sydämen
Я
бы
начал,
твое
сердце.
Nostaisin
kopteriin
hyökyaallosta
Я
бы
поднял
вертолет
из
приливной
волны.
Kokonaiseks
ompelisin
paloista
Я
бы
шила
целые
куски.
Ja
vaikka
väkisin,
ja
vaikka
väkisin
И
даже
силой,
и
даже
силой.
Mä
käynnistäisin,
sun
sydämen
Я
бы
начал,
твое
сердце.
(Sun
sydämen)
(Твое
сердце)
Leikkaisin
sut
irti
kolariautosta
Я
бы
вырезал
тебя
из
машины,
которая
разбилась.
Raahaisin
ulos
palavasta
talosta
Я
бы
вытащил
его
из
горящего
дома.
Ja
vaikka
väkisin,
ja
vaikka
väkisin
И
даже
силой,
и
даже
силой.
Mä
käynnistäisin,
sun
sydämen
Я
бы
начал,
твое
сердце.
Nostaisin
kopteriin
hyökyaallosta
Я
бы
поднял
вертолет
из
приливной
волны.
Kokonaiseks
ompelisin
paloista
Я
бы
шила
целые
куски.
Ja
vaikka
väkisin,
ja
vaikka
väkisin
И
даже
силой,
и
даже
силой.
Mä
käynnistäisin,
sun
sydämen
Я
бы
начал,
твое
сердце.
(Sun
sydämen)
(Твое
сердце)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarkko Meretniemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.