Текст и перевод песни Laura Osnes - Bookseller in the Rain
Bookseller in the Rain
Продавец книг под дождём
See
the
bookseller
in
the
rain
Видишь
продавца
книг
под
дождём?
And
the
books
on
the
table
opened
up
to
the
sky
Его
книги
на
столе
раскрыты
навстречу
небу,
In
the
first
light
drizzle
of
a
grey
afternoon,
in
the
city
Под
первыми
каплями
моросящего
в
городе
дождя
серым
днём.
See
the
bookseller
in
the
rain
Видишь
продавца
книг
под
дождём?
And
the
stall
that
he
keeps
in
the
street
И
его
ларёк,
что
стоит
на
улице,
Looking
something
like
a
trailer,
in
a
trailer
park
Похожий
на
вагончик
в
трейлерном
парке.
In
the
morning,
when
he
opens
up
the
doors
Утром,
когда
он
открывает
двери,
And
out
floods
the
world
on
the
tables
Мир
с
полок
устремляется
наружу,
As
the
books
open
up
with
their
promise
of
adventure
И
книги
раскрываются,
суля
приключения,
And
their
stories,
and
their
people,
and
the
places
you
could
travel
Истории,
знакомства
с
новыми
людьми
и
путешествия
по
разным
местам.
Through
their
pictures,
and
they're
opening
like
flowers
Их
иллюстрации
- словно
цветы,
распускающиеся
на
глазах.
And
I
tell
myself
I'm
a
part
of
them
И
я
говорю
себе,
что
я
часть
этого
мира,
As
the
printed
pages
fly
by
Когда
страницы
пролетают
мимо,
And
the
people
all
come
alive
again
И
герои
оживают,
In
a
simple
blink
of
an
eye
В
мгновение
ока.
Here,
a
tale
of
woe,
there,
a
comedy
Вот
повесть
о
горе,
вот
комедия,
And
a
Dickens'
novel
or
two
А
вот
пара
романов
Диккенса,
And
a
story
told
by
O.
Henry
И
рассказ
О.
Генри,
I
have
barely
time
to
review
Который
я
едва
успеваю
просмотреть,
'Til
the
first
drop
of
rain
Как
падает
первая
капля
дождя.
See
the
bookseller
in
the
rain
Смотри,
продавец
книг
под
дождём
Quickly
run
to
the
tables
and
collect
all
the
books
Спешит
к
столам
и
собирает
все
книги,
Bring
them
in
from
the
spatter
of
the
thunderstorm
Чтобы
укрыть
их
от
проливного
дождя,
Placing
cover,
onto
cover,
onto
cover,
onto
cover
Складывая
обложку
к
обложке,
обложку
к
обложке,
And
the
doors
of
the
stall
swinging
shut
И
ларёк
захлопывается.
Mister
bookseller
in
the
rain
Господин
продавец
книг
под
дождём,
I'm
a
closed
book
too.
Я
ведь
тоже
как
закрытая
книга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maury Yeston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.