Текст и перевод песни Laura Osnes - Goodbye, Little Dream, Goodbye
Goodbye, Little Dream, Goodbye
Прощай, маленькая мечта, прощай
I
first
new
loves
delight,
Я
впервые
познала
восторг
любви,
When
presto
out
of
the
blue,
Когда
вдруг,
словно
по
волшебству,
A
dream
appeared
one
night,
Однажды
ночью
возникла
мечта
And
whispered
how
do
you
do?
И
прошептала:
"Как
поживаешь?"
I
knew
I
was
tempting
fate,
Я
знала,
что
искушаю
судьбу,
But
I
took
it
straight
to
my
heart.
Но
я
впустила
ее
прямо
в
свое
сердце.
My
fears
where
right
Мои
опасения
были
верны,
And
now
we
must
part.
И
теперь
мы
должны
расстаться.
Goodbye,
little
dream
goodbye.
Прощай,
маленькая
мечта,
прощай.
You
made
my
romance
sublime,
Ты
сделала
мой
роман
таким
возвышенным,
Now
its
time
to
fly
Теперь
пришло
время
уйти,
For
the
stars
have
fled
from
the
heavens,
Ибо
звезды
покинули
небеса,
The
moon
deserted
the
hill.
Луна
покинула
холм.
And
the
sultry
breeze,
И
знойный
бриз,
That
sang
in
the
trees,
Что
пел
в
деревьях,
Is
suddenly,
strangely
still.
Внезапно,
странно
стих.
Its
done,
little
dream
its
done.
Все
кончено,
маленькая
мечта,
все
кончено.
So
bid
me
a
found
farewell,
Так
попрощайся
со
мной
с
нежностью,
Weve
both
had
our
fun.
Мы
оба
повеселились.
Was
it
Romeo
or
Juliet
Это
Ромео
или
Джульетта
Who
said
when
about
to
die,
Сказали,
умирая,
Love
is
not
all
peaches
and
cream.
Что
любовь
- это
не
только
персики
со
сливками.
Little
dream
goodbye.
Маленькая
мечта,
прощай.
Goodbye,
little
dream,
goodbye,
Прощай,
маленькая
мечта,
прощай,
You
made
my
romance
sublime,
Ты
сделала
мой
роман
таким
возвышенным,
Now
it's
time
to
fly,
Теперь
пришло
время
уйти,
For
the
stars
have
fled
from
heavens,
Ибо
звезды
покинули
небеса,
The
moon's
deserted
the
hill,
Луна
покинула
холм.
And
the
sultry
breeze
that
sang
in
the
trees
И
знойный
бриз,
что
пел
в
деревьях,
Is
suddenly
strangely
still.
Внезапно
странно
стих.
It's
done
little
dream
it's
done,
Все
кончено,
маленькая
мечта,
все
кончено,
So
bid
me
a
fond
farewell,
Так
попрощайся
со
мной
с
нежностью,
We
both
had
our
fun.
Мы
оба
повеселились.
Was
it
Romeo
or
Juliet
who
said
Это
Ромео
или
Джульетта
сказали,
When
about
to
die,
Умирая,
"Love
is
not
all
peaches
and
cream",
"Любовь
- это
не
только
персики
со
сливками",
Little
dream,
goodbye.
Маленькая
мечта,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.