Laura Osnes - “In My Own Little Corner” - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laura Osnes - “In My Own Little Corner”




“In My Own Little Corner”
“В моём собственном уголке”
I'm as mild and as meek as a mouse
Я кротка и послушна, как мышка,
When I hear a command I obey.
Когда слышу приказ, подчиняюсь.
But I know of a spot in my house
Но знаю местечко в доме,
Where no one can stand in my way.
Где никто не помешает мне.
In my own little corner in my own little chair
В моём собственном уголке, в моём собственном кресле
I can be whatever I want to be.
Я могу быть кем захочу.
On the wings of my fancy I can fly anywhere
На крыльях фантазии я могу летать куда угодно,
And the world will open its arms to me.
И мир откроет мне свои объятия.
I'm a young Norwegian princess or a milkmaid
Я юная норвежская принцесса или доярка,
I'm the greatest prima donna in Milan
Я величайшая примадонна Милана,
I'm an heiress who has always had her silk made
Я наследница, у которой всегда был свой шёлк,
By her own flock of silkworms in Japan
Произведённый собственными шелкопрядами в Японии,
I'm a girl men go mad for love's a game I can play
Я девушка, по которой мужчины сходят с ума, любовь это игра, в которую я могу играть
With cool and confident kind of air.
С непринуждённым и уверенным видом.
Just as long as I stay in my own little corner
Пока я остаюсь в своём маленьком уголке,
All alone in my own little chair.
Совсем одна в своём маленьком кресле.
I can be whatever I want to be.
Я могу быть кем захочу.
I'm a thief in Calcutta I'm a queen in Peru.
Я воровка в Калькутте, я королева в Перу.
I'm a mermaid dancing upon the sea
Я русалка, танцующая на море,
I'm a huntress on an African safari... it's a dangerous type of sport and yet it's fun
Я охотница на африканском сафари... это опасный вид спорта, и всё же это весело.
In the night I sally forth to seek my quarry
Ночью я выхожу на поиски добычи
And I find I forgot to bring my gun.
И обнаруживаю, что забыла ружьё.
I am lost in the jungle all alone and unarmed when I meet a lioness in her lair
Я потерялась в джунглях, одна и безоружная, когда встречаю львицу в её логове,
Then I'm glad to be back in my own little corner,
Тогда я рада вернуться в свой маленький уголок,
All alone in my own little chair.
Совсем одна в своём маленьком кресле.





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.