Laura Pausini & Hélène Ségara - On n'oublie jamais rien, on vit avec - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laura Pausini & Hélène Ségara - On n'oublie jamais rien, on vit avec




On n'oublie jamais rien, on vit avec
We Never Forget Anything, We Live With It
Ce n′est jamais qu'une histoire, comme celle de milliers de gens
It's never just a story, like that of thousands of people
Mais voilà, c′est mon histoire et bien sûr, c'est différent
But here it is, it's my story and of course, it's different
On essaie, on croit pouvoir, oublier avec le temps
We try, we think we can, forget with time
On n'oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
Forse non sei stato mai, il presente che vorrei
Maybe you were never, the present that I wanted
E sbagliavo a fare tuoi quei progetti solo miei
And I was wrong to make yours those projects that were only mine
Ma ho imparato a dire no all′illusione che ci sei
But I learned to say no to the illusion that you are there
Per vivere il ricordo che ho di noi
To live the memory I have of us
On a plusieurs vies mais une seul grande histoire de cœur
We have several lives but only one great love story
Quand l′amour s'enfuit, il n′y a jamais de vainqueur
When love flees, there is never a winner
Si on pouvait tout refaire, balayer nos erreurs
If we could do it all again, sweep away our mistakes
On n'oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
Per ogni viaggio che farò, per ogni abbraccio che darai
For every journey I will take, for every embrace you will give
So che mi proteggerò, non dimenticherò mai
I know I will protect myself, I will never forget
Ho capito che si può dire voglio e non vorrei (non vorrei)
I understood that you can say I want and I wouldn't want (wouldn't want)
Per vivere il ricordo che ho di noi
To live the memory I have of us
Je n′avais plus la patience (la patience), d'espérer juste sourire
I no longer had the patience (the patience), to hope just to smile
Notre avenir se brisait sur l′autel des souvenirs
Our future was breaking on the altar of memories
J'attendais une autre chance (une autre chance), je ne l'ai pas vue venir
I was waiting for another chance (another chance), I didn't see it coming
On n′oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
On a plusieurs vies mais une seul grande histoire de cœur
We have several lives but only one great love story
Quand l′amour s'enfuit, il n′y a jamais de vainqueur
When love flees, there is never a winner
Si on pouvait tout refaire, balayer nos erreurs
If we could do it all again, sweep away our mistakes
On n'oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
Quand tu me disais "Je t′aime", tu entendais pour la vie
When you said "I love you", you meant for life
On n'oublie jamais rien
We never forget anything
So che mi proteggerò, non dimenticherò mai
I know I will protect myself, I will never forget
On n′oublie jamais rien
We never forget anything
C'est toujours le même problème, on croit ce qu'on a envie, ah
It's always the same problem, we believe what we want, ah
On n′oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
On a plusieurs vies mais une seul grande histoire de cœur
We have several lives but only one great love story
Quand l′amour s'enfuit, il n′y a jamais de vainqueur
When love flees, there is never a winner
Si on pouvait tout refaire, balayer nos erreurs
If we could do it all again, sweep away our mistakes
On n'oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
On a plusieurs vies mais une seul grande histoire de cœur
We have several lives but only one great love story
Quand l′amour s'enfuit, il n′y a jamais de vainqueur
When love flees, there is never a winner
Si on pouvait tout refaire, balayer nos erreurs
If we could do it all again, sweep away our mistakes
On n'oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
On a plusieurs vies mais une seul grande histoire de cœur
We have several lives but only one great love story
Quand l'amour s′enfuit, il n′y a jamais de vainqueur
When love flees, there is never a winner
Si on pouvait tout refaire, balayer nos erreurs, ah
If we could do it all again, sweep away our mistakes, ah
On n'oublie jamais rien, on vit avec
We never forget anything, we live with it
Per vivere il ricordo che ho di noi
To live the memory I have of us
On n′oublie jamais rien, on vit avec, on vit avec
We never forget anything, we live with it, we live with it





Авторы: Bruno Grimaldi, Gerard Capaldi, Antoine Angelelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.