Текст и перевод песни Laura Pausini & Hélène Ségara - On n'oublie jamais rien, on vit avec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'oublie jamais rien, on vit avec
Мы никогда ничего не забываем, мы живем с этим
Ce
n′est
jamais
qu'une
histoire,
comme
celle
de
milliers
de
gens
Это
всего
лишь
история,
как
у
тысяч
других
людей
Mais
voilà,
c′est
mon
histoire
et
bien
sûr,
c'est
différent
Но
вот,
это
моя
история,
и,
конечно,
она
другая
On
essaie,
on
croit
pouvoir,
oublier
avec
le
temps
Мы
пытаемся,
мы
верим,
что
сможем
забыть
со
временем
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
Forse
non
sei
stato
mai,
il
presente
che
vorrei
Возможно,
ты
никогда
и
не
был
тем
настоящим,
которого
я
хотела
E
sbagliavo
a
fare
tuoi
quei
progetti
solo
miei
И
я
ошибалась,
принимая
свои
планы
за
наши
общие
Ma
ho
imparato
a
dire
no
all′illusione
che
ci
sei
Но
я
научилась
говорить
"нет"
иллюзии,
что
ты
рядом
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Чтобы
жить
с
воспоминанием
о
нас
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seul
grande
histoire
de
cœur
У
нас
бывает
несколько
жизней,
но
только
одна
большая
история
сердца
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Когда
любовь
уходит,
победителей
не
бывает
Si
on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Если
бы
мы
могли
все
переделать,
стереть
наши
ошибки
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
Per
ogni
viaggio
che
farò,
per
ogni
abbraccio
che
darai
В
каждом
путешествии,
которое
я
совершу,
в
каждом
объятии,
которое
ты
подаришь
So
che
mi
proteggerò,
non
dimenticherò
mai
Я
знаю,
я
защищу
себя,
я
никогда
не
забуду
Ho
capito
che
si
può
dire
voglio
e
non
vorrei
(non
vorrei)
Я
поняла,
что
можно
говорить
"хочу"
и
"не
хочу"
(не
хочу)
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Чтобы
жить
с
воспоминанием
о
нас
Je
n′avais
plus
la
patience
(la
patience),
d'espérer
juste
sourire
У
меня
больше
не
было
терпения
(терпения)
просто
улыбаться
и
надеяться
Notre
avenir
se
brisait
sur
l′autel
des
souvenirs
Наше
будущее
разбивалось
о
жертвенник
воспоминаний
J'attendais
une
autre
chance
(une
autre
chance),
je
ne
l'ai
pas
vue
venir
Я
ждала
другого
шанса
(другого
шанса),
я
не
видела,
как
он
приближается
On
n′oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seul
grande
histoire
de
cœur
У
нас
бывает
несколько
жизней,
но
только
одна
большая
история
сердца
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Когда
любовь
уходит,
победителей
не
бывает
Si
on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Если
бы
мы
могли
все
переделать,
стереть
наши
ошибки
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
Quand
tu
me
disais
"Je
t′aime",
tu
entendais
pour
la
vie
Когда
ты
говорил
мне
"Я
люблю
тебя",
ты
имел
в
виду
"на
всю
жизнь"
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
So
che
mi
proteggerò,
non
dimenticherò
mai
Я
знаю,
я
защищу
себя,
я
никогда
не
забуду
On
n′oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
C'est
toujours
le
même
problème,
on
croit
ce
qu'on
a
envie,
ah
Это
всегда
одна
и
та
же
проблема,
мы
верим
в
то,
чего
хотим,
ах
On
n′oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seul
grande
histoire
de
cœur
У
нас
бывает
несколько
жизней,
но
только
одна
большая
история
сердца
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Когда
любовь
уходит,
победителей
не
бывает
Si
on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Если
бы
мы
могли
все
переделать,
стереть
наши
ошибки
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seul
grande
histoire
de
cœur
У
нас
бывает
несколько
жизней,
но
только
одна
большая
история
сердца
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Когда
любовь
уходит,
победителей
не
бывает
Si
on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Если
бы
мы
могли
все
переделать,
стереть
наши
ошибки
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seul
grande
histoire
de
cœur
У
нас
бывает
несколько
жизней,
но
только
одна
большая
история
сердца
Quand
l'amour
s′enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Когда
любовь
уходит,
победителей
не
бывает
Si
on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs,
ah
Если
бы
мы
могли
все
переделать,
стереть
наши
ошибки,
ах
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Чтобы
жить
с
воспоминанием
о
нас
On
n′oublie
jamais
rien,
on
vit
avec,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим,
мы
живем
с
этим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Grimaldi, Gerard Capaldi, Antoine Angelelli
Альбом
Humaine
дата релиза
10-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.