Текст и перевод песни Laura Pausini - Se fué (with Marc Anthony)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se fué (with Marc Anthony)
He's Gone (with Marc Anthony)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
He
doesn't
answer
the
phone
anymore
Pende
de
un
hilo
la
esperanza
mía
My
hope
hangs
by
a
thread
Yo
no
creí
jamás
poder
perder
así
la
cabeza
I
never
believed
I
could
lose
my
mind
like
this
¿Por
qué
de
pronto
ya
no
me
quería?
Why
did
he
suddenly
stop
loving
me?
¿Por
qué
mi
vida
se
quedó
vacía?
Why
has
my
life
become
so
empty?
Nadie
contesta
mis
preguntas,
porque
nada
me
queda
Nobody
answers
my
questions,
because
I
have
nothing
left
Se
fue,
se
fue
el
perfume
de
sus
cabellos
(se
fue)
He's
gone,
the
scent
of
his
hair
is
gone
(he's
gone)
Se
fue
el
murmullo
de
sus
silencios
(se
fue)
The
whisper
of
his
silence
is
gone
(he's
gone)
Se
fue
su
sonrisa
de
fábula
(se
fue)
His
fairy-tale
smile
is
gone
(he's
gone)
Se
fue
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios
(se
fue)
The
sweet
honey
I
tasted
on
his
lips
is
gone
(he's
gone)
Se
fue,
me
quedó
solo
su
veneno
(se
fue)
He's
gone,
I
am
only
left
with
his
venom
(he's
gone)
Se
fue
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(se
fue)
He's
gone
and
my
love
is
covered
in
ice
(he's
gone)
Se
fue,
y
la
vida
con
él
He's
gone,
and
life
with
him
is
gone
Se
me
fue,
se
fue
He's
gone,
he's
gone
Y
desde
entonces
ya
solo
tengo
lágrimas
And
since
then
I
have
only
tears
Encadenada
a
noches
de
locura
Chained
to
nights
of
madness
Hasta
a
la
cárcel
yo
iría
con
él
I
would
even
go
to
prison
with
him
Toda
una
vida
no
basta
A
whole
lifetime
is
not
enough
Y
en
mi
verano
ya
no
sale
el
sol
And
in
my
summer
the
sun
no
longer
rises
Con
su
tormenta
todo
destruyó
With
its
storm
it
destroyed
everything
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
que
construimos
Breaking
into
a
thousand
pieces
those
dreams
we
built
Y
se
fue,
se
fue
el
perfume
de
sus
cabellos
(se
fue)
And
he's
gone,
the
scent
of
his
hair
is
gone
(he's
gone)
Se
fue
el
murmullo
de
sus
silencios
(se
fue)
The
whisper
of
his
silence
is
gone
(he's
gone)
Y
la
vida
con
él
se
me
fue,
se
fue,
y
la
razón
no
la
sé
And
life
with
him
is
gone,
gone,
gone
and
I
don't
know
the
reason
Si
existe
Dios,
debe
acordarse
de
mí
If
there
is
a
God,
he
must
remember
me
Aunque
sé
Although
I
know
Entre
él
y
yo
el
cielo
tiene
solo
nubes
negras
Between
him
and
me
the
sky
has
only
black
clouds
Le
rogaré,
le
buscaré,
lo
juro,
le
encontraré
I
will
beg
him,
I
will
look
for
him,
I
swear,
I
will
find
him
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas
Even
if
I
had
to
search
a
million
stars
En
esta
vida
oscura,
absurda
sin
él
In
this
dark,
absurd
life
without
him
Se
ha
convertido
en
centro
y
fin
de
todo
mi
universo
He
has
become
the
center
and
end
of
my
whole
universe
Si
tiene
límite
el
amor,
lo
pasaría
por
él
If
there
is
a
limit
to
love,
I
would
exceed
it
for
him
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches,
yo
le
siento
And
in
the
immense
emptiness
of
my
nights,
I
feel
him
Me
quedó
solo
su
veneno
(se
fue)
I
am
only
left
with
his
venom
(he's
gone)
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(se
fue)
He's
gone,
and
my
love
is
covered
in
ice
(he's
gone)
Se
fue,
y
la
vida
con
él,
se
me
fue,
se
fue,
se
fue
y
la
razón
no
la
sé
He's
gone,
and
life
with
him,
gone,
gone,
gone
and
I
don't
know
the
reason
Yo
la
razón
no
la
sé
(¡ataca,
Sergio!)
I
don't
know
the
reason
(attack,
Sergio!)
Yo
no
lo
sé
(yo
no
lo
sé)
I
don't
know
(I
don't
know)
Y
la
razón,
no
And
the
reason,
no
Yo
no
la
sé,
no
I
don't
know,
no
Y
quedé
solo
And
I
was
left
alone
Solo
y
en
silencio
(y
él
se
fue)
Alone
and
in
silence
(and
he's
gone)
Y
la
razón,
no
(yo
no
la
sé)
And
the
reason,
no
(I
don't
know)
Yo
no
la
sé,
no
I
don't
know,
no
Y
quedé
solo
And
I
was
left
alone
Solo
y
en
silencio
(no,
no,
no,
no,
no,
no)
Alone
and
in
silence
(no,
no,
no,
no,
no,
no)
Y
la
razón
yo
no
la
sé
(se
fue,
no)
And
I
don't
know
the
reason
(he's
gone,
no)
Y
la
razón,
no
And
the
reason,
no
Yo
no
la
sé,
no
I
don't
know,
no
Y
la
razón,
no
(no
sé)
And
the
reason,
no
(I
don't
know)
Yo
no
la
sé,
no
(no
sé)
I
don't
know,
no
(I
don't
know)
Y
quedé
solo
And
I
was
left
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIETRO CREMONESI, ANGELO VALSIGLIO, IGNACIO BALLESTEROS, FEDERICO CAVALLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.