Laura Pausini feat. Ennio Morricone - La solitudine (with Ennio Morricone 2013) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laura Pausini feat. Ennio Morricone - La solitudine (with Ennio Morricone 2013)




La solitudine (with Ennio Morricone 2013)
Одиночество (с Эннио Морриконе 2013)
Marco se n'è andato e non ritorna più
Марко ушел и больше не вернется
E il treno delle 7:30 senza lui
И поезд в 7:30 без него
È un cuore di metallo senza l'anima
Словно сердце из металла, лишенное души
Nel freddo del mattino grigio di città
В холодном сером свете городского утра
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
В школе парта пуста, Марко внутри меня
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Сладко его дыхание в моих мыслях
Distanze enormi sembrano dividerci
Кажется, нас разделяют огромные расстояния
Ma il cuore batte forte dentro me
Но сердце бьется сильно во мне
Chissà se tu mi penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне
Se con i tuoi non parli mai
Если со своими ты никогда не говоришь
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как и я
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Избегаешь взглядов и остаешься один
Rinchiuso in camera e non vuoi
Запертый в комнате и не хочешь
Mangiare, stringi forte a te
Есть, крепко прижимаешь к себе
Il cuscino e piangi e non lo sai
Подушку и плачешь, и не знаешь
Quanto altro male ti farà
Сколько еще боли тебе причинит
La solitudine
Одиночество
Marco nel mio diario ho una fotografia
Марко, в моем дневнике есть твоя фотография
Hai gli occhi di bambino un poco timido
У тебя глаза ребенка, немного робкого
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Я прижимаю ее к сердцу и чувствую, что ты рядом
Fra i compiti d'inglese e matematica
Среди заданий по английскому и математике
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Твой отец и его советы, какая монотонность
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Он своей работой увез тебя далеко
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Наверняка твоего мнения он никогда не спрашивал
Ha detto, "Un giorno tu mi capirai"
Он сказал: "Однажды ты меня поймешь"
Chissà se tu mi penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне
Se con gli amici parlerai
Будешь ли ты говорить с друзьями
Per non soffrire più per me
Чтобы больше не страдать из-за меня
Ma non è facile lo sai
Но это нелегко, знаешь ли
A scuola non ne posso più
В школе я больше не могу
E i pomeriggi senza te
И дни без тебя
Studiare è inutile, tutte
Учиться бесполезно, все
Le idee si affollano su te
Мысли только о тебе
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
La vita di noi due
Жизнь нас двоих
Ti prego aspettami amore mio
Прошу, дождись меня, любовь моя
Ma illuderti non so
Но не знаю, могу ли я тебя обнадеживать
La solitudine tra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизни без тебя
Ti prego aspettami perché
Прошу, дождись меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу без тебя
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
La storia di noi due
Историю нас двоих
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизни без тебя
Ti prego aspettami perché
Прошу, дождись меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу без тебя
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
La storia di noi due
Историю нас двоих
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество





Авторы: Cremonesi Pietro, Valsiglio Angelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.