Laura Pausini with Ennio Morricone - La soledad (2013) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laura Pausini with Ennio Morricone - La soledad (2013)




La soledad (2013)
Одиночество (2013)
Marco se ha marchado para no volver,
Марко уехал и не вернётся,
El tren de la mañana llega ya sin él,
Утренний поезд прибывает уже без него,
Es sólo un corazón con alma de metal,
Это всего лишь сердце с душой из металла,
En esa niebla gris que envuelve la ciudad.
В этом сером тумане, окутавшем город.
Su banco está vacío, Marco sigue en mí,
Его место пусто, но Марко всё ещё во мне,
Le siento respirar, pienso que sigue aquí,
Я чувствую его дыхание, мне кажется, он здесь,
Ni la distancia enorme puede dividir
Даже огромное расстояние не может разделить
Dos corazones y un solo latir.
Два сердца, бьющихся как одно.
Quizá si piensas en mí,
Может быть, если ты думаешь обо мне,
Si a nadie quieres hablar,
Если ты ни с кем не хочешь говорить,
Si te escondes como yo.
Если ты прячешься, как и я.
Si huyes de todo y si te vas,
Если ты бежишь от всего и уходишь,
Pronto a la cama sin cenar,
Рано ложишься спать без ужина,
Si aprietas fuerte contra
Если крепко прижимаешь к себе
La almohada y te echas a llorar
Подушку и начинаешь плакать,
Si no sabes cuanto mal
Если ты не знаешь, как больно
Te hará la soledad.
Бывает от одиночества.
Miro en mi diario tu fotografía
Я смотрю в своем дневнике на твою фотографию
Con ojos de muchacho un poco tímido.
С глазами немного застенчивого мальчика.
La aprieto contra el pecho y me parece que
Я прижимаю её к груди, и мне кажется, что
Estás aquí, entre inglés y matemáticas.
Ты здесь, между английским и математикой.
Tu padre y sus consejos, que monotonía,
Твой отец и его советы, какая монотонность,
Por causa del trabajo y otras tonterías,
Из-за работы и прочей ерунды,
Te ha llevado lejos sin contar contigo,
Он увёз тебя далеко, не спросив тебя,
Te ha dicho: "Un día lo comprenderás".
Он сказал тебе: "Однажды ты поймёшь".
Quizá si piensas en mí,
Может быть, если ты думаешь обо мне,
Con los amigos te verás,
Ты встретишься с друзьями,
Tratando sólo de olvidar,
Пытаясь просто забыть,
No es nada fácil, la verdad,
Это нелегко, правда,
En clase ya no puedo más,
В классе я больше не могу,
Y por las tardes es peor,
А по вечерам ещё хуже,
No tengo ganas de estudiar, por tí,
Мне не хочется учиться, мои мысли
Mi pensamiento va.
Всё время с тобой.
Es imposible dividir así la vida de los dos,
Невозможно так разделить жизнь нас двоих,
Por eso, espérame, cariño mio... conserva la ilusión.
Поэтому жди меня, любимый... сохраняй надежду.
La soledad entre los dos,
Одиночество между нами,
Este silencio en mi interior,
Эта тишина в моей душе,
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
Эта тревога от того, что жизнь проходит без твоей любви.
Por eso, espérame, porque
Поэтому жди меня, потому что
Esto no puede suceder,
Этого не может быть,
Es imposible separar así la historia de los dos.
Невозможно так разделить нашу историю.
La soledad entre los dos,
Одиночество между нами,
Este silencio en mi interior,
Эта тишина в моей душе,
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
Эта тревога от того, что жизнь проходит без твоей любви.
Por eso, espérame, porque
Поэтому жди меня, потому что
Esto no puede suceder,
Этого не может быть,
Es imposible separar así la historia de los dos.
Невозможно так разделить нашу историю.
La soledad, la soledad
Одиночество, одиночество






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.