Текст и перевод песни Laura Pausini - 16/5/74
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
notte
se
ne
va
The
night
is
passing
E
siamo
ancora
qui
And
we're
still
here
Un
po'
disfatti
ma
A
little
bit
broken
but
Randagi
e
liberi
Defiant
and
free
Con
l'anima
che
sta
With
our
souls
suspended
In
equilibrio
sopra
il
mondo
In
balance
above
the
world
La
macchina
che
va
The
car
drives
on
E
inarrestabili
And
unstoppable
Noi
sopra
la
città
We
over
the
city
Ribelli
e
zingari
Rebels
and
wanderers
Cercando
verità
Seeking
the
truth
Ed
un'emozione
che
ci
dia
And
an
emotion
to
give
us
Tutta
l'energia
All
the
energy
Per
non
fermarsi
e
accelerare
To
keep
going
and
to
accelerate
È
un
mondo
che
si
muove
It's
a
world
on
the
move
Ma
non
sa
bene
dove
But
doesn't
really
know
where
È
fatta
come
me,
e
la
mia
generazione
It's
made
like
me
and
my
generation
Ed
ha
le
sue
parole,
per
raccontarsi
il
cuore
And
it
has
its
own
words
to
talk
about
its
heart
Messaggi
in
codice
scritti
sopra
I
muri
di
città
Coded
messages
written
on
the
city
walls
E
ci
si
incontra
poi
And
then
we
meet
Per
strada
e
dentro
I
bar
On
the
streets,
and
in
the
bars
Per
stare
tra
di
noi
To
be
among
ourselves
Sentirci
liberi
To
feel
free
Da
questa
realtà
From
this
reality
Che
non
sa
più
comprendere
Who
no
longer
knows
how
to
understand
Nemmeno
la
metà
Not
even
half
Di
tutto
quello
che
hai
nel
cuore
Of
all
that
you
hold
in
your
heart
Rit.:
E
un
mondo
che
si
muove
Chorus:
It's
a
world
on
the
move
In
ogni
direzione
In
every
direction
È
fatta
come
me,
è
la
mia
generazione
It's
made
like
me,
it's
my
generation
Ed
ha
sempre
una
canzone
per
scogliere
il
dolore
And
it
always
has
a
song
to
choose
pain
Messaggi
in
codice
dedicati
in
una
notte
di
città
Coded
messages
shared
in
the
night
of
the
city
Gli
stessi
occhi,
lo
stesso
cuore
The
same
eyes,
the
same
heart
Di
una
generazione
fatta
come
me
Of
a
generation
made
like
me
La
stessa
pioggia,
lo
stesso
sole
The
same
rain,
the
same
sun
Tu
sai
che
un'altra
come
questa
no,
non
c'è
You
know
that
there's
no
other
one
like
this
È
un'onda
di
marea,
che
spezza
gli
argini
It's
a
tidal
wave
breaking
all
the
banks
E
cerca
una
risposta
dentro
se
And
searching
for
an
answer
within
itself
E
basta
quest'idea
per
riconoscersi
And
this
idea
is
enough
to
recognize
each
other
Da
un
gesto
e
da
uno
sguardo
che
From
a
gesture
and
a
glance
that
Da
solo
parla
già
di
noi
Already
speaks
only
of
us
La
stessa
rabbia
The
same
anger
Lo
stesso
amore
The
same
love
Di
una
generazione
Of
a
generation
Fatta
come
me
Made
like
me
Gli
stessi
sogni
The
same
dreams
Perché
sai
un'altra
Because
you
know
there's
no
other
Gli
stessi
occhi
The
same
eyes
Lo
stesso
cuore
The
same
heart
Di
una
generazione
Of
a
generation
Fatta
come
me
Made
like
me
La
stessa
pioggia
The
same
rain
Lo
stesso
sole
The
same
sun
Tu
sai
un'
altra
You
know
that
there's
no
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti, Giuseppe Carella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.