Текст и перевод песни Laura Pausini - 16/5/74
La
notte
se
ne
va
Ночь
уходит.
E
siamo
ancora
qui
И
мы
все
еще
здесь.
Un
po'
disfatti
ma
Немного
распущены,
но
Randagi
e
liberi
Бродячие
и
свободные
Con
l'anima
che
sta
С
душой,
которая
In
equilibrio
sopra
il
mondo
В
равновесии
над
миром
La
macchina
che
va
Машина,
которая
идет
E
inarrestabili
И
не
остановить
Noi
sopra
la
città
Мы
над
городом
Ribelli
e
zingari
Повстанцы
и
цыгане
Cercando
verità
В
поисках
истины
Ed
un'emozione
che
ci
dia
И
эмоция,
которая
дает
нам
Tutta
l'energia
Вся
энергия
Per
non
fermarsi
e
accelerare
Чтобы
не
останавливаться
и
не
ускоряться
È
un
mondo
che
si
muove
Это
мир,
который
движется
Ma
non
sa
bene
dove
Но
он
не
знает,
где
È
fatta
come
me,
e
la
mia
generazione
Она
сделана,
как
я,
и
мое
поколение
Ed
ha
le
sue
parole,
per
raccontarsi
il
cuore
И
у
него
есть
свои
слова,
чтобы
рассказать
друг
другу
сердце
Messaggi
in
codice
scritti
sopra
I
muri
di
città
Кодовые
сообщения,
написанные
над
городскими
стенами
E
ci
si
incontra
poi
И
вы
встретитесь
тогда
Per
strada
e
dentro
I
bar
На
улице
и
в
барах
Per
stare
tra
di
noi
Чтобы
быть
между
нами.
Sentirci
liberi
Чувствовать
себя
свободным
Da
questa
realtà
Из
этой
реальности
Che
non
sa
più
comprendere
Который
больше
не
может
понять,
Nemmeno
la
metà
Даже
не
половина
Di
tutto
quello
che
hai
nel
cuore
Из
всего,
что
у
тебя
в
сердце,
Rit.:
E
un
mondo
che
si
muove
РИТ.:
И
мир,
который
движется
In
ogni
direzione
В
каждом
направлении
È
fatta
come
me,
è
la
mia
generazione
Она
сделана,
как
я,
Она
мое
поколение
Ed
ha
sempre
una
canzone
per
scogliere
il
dolore
И
у
него
всегда
есть
песня,
чтобы
утесить
боль.
Messaggi
in
codice
dedicati
in
una
notte
di
città
Выделенные
кодовые
сообщения
в
ночном
городе
Gli
stessi
occhi,
lo
stesso
cuore
Те
же
глаза,
то
же
сердце,
Di
una
generazione
fatta
come
me
Такого
поколения,
как
я
La
stessa
pioggia,
lo
stesso
sole
Тот
же
дождь,
то
же
солнце,
Tu
sai
che
un'altra
come
questa
no,
non
c'è
Ты
знаешь,
что
другого
такого
нет,
нет.
È
un'onda
di
marea,
che
spezza
gli
argini
Это
приливная
волна,
которая
ломает
дамбы
E
cerca
una
risposta
dentro
se
И
искать
ответ
внутри,
если
E
basta
quest'idea
per
riconoscersi
И
этого
достаточно,
чтобы
узнать
друг
друга
Da
un
gesto
e
da
uno
sguardo
che
Жестом
и
взглядом,
который
Da
solo
parla
già
di
noi
Один
уже
говорит
о
нас
La
stessa
rabbia
Тот
же
гнев
Lo
stesso
amore
Та
же
любовь
Di
una
generazione
Поколения
Fatta
come
me
Сделал,
как
я
Gli
stessi
sogni
Те
же
мечты
Perché
sai
un'altra
Потому
что
ты
знаешь
другое.
Come
questa
no
Как
это
не
Gli
stessi
occhi
Те
же
глаза
Lo
stesso
cuore
То
же
самое
сердце
Di
una
generazione
Поколения
Fatta
come
me
Сделал,
как
я
La
stessa
pioggia
Тот
же
дождь
Lo
stesso
sole
То
же
самое
солнце
Tu
sai
un'
altra
Ты
знаешь
другое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti, Giuseppe Carella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.