Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como si no nos hubiéramos amado (Remastered)
Как будто мы не любили друг друга (Remastered)
Yo
ayer
he
entendido
que
Вчера
я
поняла,
Desde
hoy
sin
ti
comienzo
otra
vez
Что
с
сегодняшнего
дня
без
тебя
я
начинаю
все
заново.
Y
tú...
aire
ausente
А
ты...
словно
растворился
в
воздухе,
Casi
como
si
yo
fuese
transparente
Словно
меня
и
вовсе
нет.
Alejándome
de
todo
Хочу
убежать
от
всего,
Y
escapar
de
mi
tormento.
Избавиться
от
этой
муки.
Pero
me
quedo
aquí
Но
я
остаюсь
здесь,
Sin
decir
nada...
sin
poder
despegarme
de
ti
Молча...
не
в
силах
оторваться
от
тебя,
Y
eliminar
cada
momento
que
nos
trajo
el
viento
y
Стереть
из
памяти
каждое
мгновение,
которое
нам
подарил
ветер,
и
Poder
vivir...
Смочь
жить...
Como
si
no
nos
hubiéramos
amado.
Как
будто
мы
не
любили
друг
друга.
No
me
preguntes
cómo
no
lo
sé
Не
спрашивай,
как,
я
не
знаю.
El
tiempo
cura
todo
y
va
a
ayudarme
Время
лечит
все
и
поможет
мне
A
sentirme
diferente...
Почувствовать
себя
иначе...
A
que
pueda
olvidarte
Поможет
забыть
тебя,
Aunque
es
un
poco
pronto
Хотя
это
еще
слишком
рано.
Me
quedo
inmóvil
aquí
Я
остаюсь
здесь
неподвижно,
Sin
decir
nada...
sin
poder
aburrirme
de
ti
Молча...
не
в
силах
устать
от
тебя.
Y
eliminar
cada
momento
que
nos
trajo
el
viento
y
Стереть
из
памяти
каждое
мгновение,
которое
нам
подарил
ветер,
и
Poder
vivir...
Смочь
жить...
Como
si
no
nos
hubiéramos
amado
Как
будто
мы
не
любили
друг
друга...
...como
si
nunca
te
hubiera
amado
...как
будто
я
никогда
тебя
не
любила.
Como
si
no
hubiese
estado
así...
Как
будто
я
не
чувствовала
всего
этого...
...y
quisiera
huir
de
aquí,
quisiera
escaparme.
...и
хотела
бы
сбежать
отсюда,
скрыться.
Pero
me
quedo
otra
vez,
sin
decir
nada,
sin
gritarte:
Но
я
снова
остаюсь,
молча,
не
крича
тебе:
-¨ven,
no
te
vayas¨
- "Вернись,
не
уходи".
No
me
abandones
sola
en
la
nada,
amor...
Не
оставляй
меня
одну
в
пустоте,
любимый...
...después,
después,
después
viviré
...потом,
потом,
потом
я
буду
жить
Como
si
no
nos
hubiéramos
amado.
Как
будто
мы
не
любили
друг
друга.
...como
si
nunca
te
hubiera
amado.
...как
будто
я
никогда
тебя
не
любила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danijel Vuletic, Laura Pausini, Alfredo Rapetti, P/k/a Tristan, Francisco Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.