Текст и перевод песни Laura Pausini - Como Se Hara
Como Se Hara
Как это сделать
Ya
te
había
dicho
que
Я
уже
говорил
тебе,
что
Nos
pasaba
a
ti
y
a
mí
С
нами
происходит,
Dicen
que
su
nombre
es
Говорят,
что
это
'Crisis
de
tres
años'
y
"Кризис
трёх
лет",
и
Nos
hará
reflexionar
Он
заставит
нас
задуматься
Hasta
bueno
ha
sido
así
До
такой
степени,
что
это
даже
хорошо
Contigo
volveré
a
empezar
С
тобой
я
начну
всё
сначала
Es
pronto
para
decidir
Ещё
рано
решать
Ahora
solo
somos
hoy
Сейчас
мы
живём
настоящим
Voces
de
un
teléfono
Голоса
в
телефоне
Y
mientras
te
escucho,
estoy
И
пока
я
слушаю
тебя,
я
Sintiéndote
a
mi
lado,
amor
Словно
чувствую
тебя
рядом,
милый
A
veces
digo
cómo
es
Иногда
я
спрашиваю
себя,
как
Tu
cara,
tu
sabor,
tu
piel
Твоё
лицо,
твой
вкус,
твоя
кожа
Quién
sabe
lo
que
pasará
Кто
знает,
что
будет
Ni
mi
corazón
me
lo
dirá
Даже
моё
сердце
мне
не
подскажет
¿Cómo
se
hará?,qué
desafío
Как
это
сделать,
какой
вызов
Decirse
adiós,
cariño
mío
Сказать
друг
другу
"прощай",
моя
дорогая
Yo
pienso
en
ti,
tú
más
en
mí
Я
думаю
о
тебе,
а
ты
ещё
больше
обо
мне
Qué
fin
extraño
este
será
Какой
странный
конец
это
будет
¿Cómo
se
hará,
con
qué
alegría?
Как
это
сделать,
с
какой
радостью
Decirle
adiós
a
esta
agonía
Сказать
"прощай"
этой
агонии
Que
si
nos
duerme
juntos,
luego
solos
Которая
если
и
заставляет
нас
уснуть
вместе,
Nos
despertará
То
потом
обязательно
разбудит
Ahora
que
ha
nacido
en
ti
y
en
mí
Сейчас,
когда
во
мне
и
в
тебе
родилась
Solo
un
río
de
melancolía
Только
река
меланхолии
Cuánto
amor
se
habrá
tirado
aquí
Сколько
же
любви
здесь
растрачено
Y
cuánto
amor
te
pude
dar
un
día
И
сколько
же
любви
я
когда-то
смог
тебе
дать
Y
yo,
que
sufro
tanto
aún
И
я,
который
всё
ещё
так
сильно
страдаю
Rompo
la
fotografía
Разрываю
фотографию
Se
ha
acabado,
dilo
tú
Всё
кончено,
скажи
это
ты
Quien
tiene
el
valor
de
terminar
Кто
осмелится
поставить
точку
¿Cómo
se
hará?,
qué
desafío
Как
это
сделать,
какой
вызов
Lo
tuyo
a
ti
y
a
mí
lo
mío
Разделить
то,
что
принадлежит
тебе
и
мне
Después
de
estar
los
dos
viviendo
После
того,
как
мы
оба
жили
Solo
de
felicidad
Только
счастьем
¿Cómo
se
hará?,
negarse
un
sí
Как
это
сделать,
отказаться
от
"да"
Para
partirse
en
dos
así
Чтобы
так
разорваться
на
две
части
Yo
aquí,
tú
allá
Я
- здесь,
ты
- там
Detrás
de
dos
ventanas
За
двумя
окнами
De
ciudades
muy
lejanas,
hoy
Теперь
в
далеких
городах
¿Cómo
se
hará?,
qué
desafío
Как
это
сделать,
какой
вызов
Decirse
adiós,
cariño
mío
Сказать
друг
другу
"прощай",
моя
дорогая
Yo
pienso
en
ti,
tú
más
en
mí
Я
думаю
о
тебе,
а
ты
ещё
больше
обо
мне
Qué
fin
extraño
este
será
Какой
странный
конец
это
будет
Tú
no
digas
cómo
se
hará,
qué
desafío
Не
говори,
как
это
сделать,
какой
вызов
Ahora
lo
sé,
cariño
mío
Теперь
я
знаю,
моя
дорогая
Perdiéndote,
perdiéndome
Теряя
тебя,
теряясь
сам
Porque
me
quedo
aquí
tan
sola
Потому
что
я
остаюсь
здесь
совсем
одна
Mas
cómo
se
hará,
cariño
mío
Но
как
это
сделать,
моя
дорогая
Ya
te
había
dicho
que
Я
уже
говорил
тебе,
что
Nos
pasaba
a
ti
y
a
mí
С
нами
происходит,
Un
amor
inmenso
que
Большая
любовь,
которая
Aunque
se
interrumpa
ahora,
no
terminará
Хотя
сейчас
и
прервана,
но
никогда
не
закончится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.