Текст и перевод песни Laura Pausini - Gente (En Directo en San Siro, 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente (En Directo en San Siro, 2007)
Люди (Живое выступление на Сан-Сиро, 2007)
Si
sbaglia
sai
quasi
continuamente
Знаешь,
мы
ошибаемся
почти
постоянно,
Sperando
di
non
farsi
mai
troppo
male
Надеясь,
что
не
причиним
себе
слишком
много
боли.
Ma
quante
volte
si
cade
Но
как
часто
мы
падаем?
La
vita
sai
è
un
filo
in
equilibrio
Знаешь,
жизнь
- это
тонкая
нить
равновесия,
E
prima
o
poi
ci
ritroviamo
distanti
И
рано
или
поздно
мы
оказываемся
вдали
друг
от
друга,
Davanti
a
un
bivio
Перед
развилкой.
Ed
ogni
giorno
insieme
per
fare
solo
un
metro
in
più
И
каждый
день
вместе,
чтобы
сделать
всего
лишь
шаг
вперед,
Ci
vuole
tutto
il
bene
che
riusciremo
a
trovare
in
ognuno
di
noi
Нужна
вся
любовь,
которую
мы
сможем
найти
в
каждом
из
нас,
Ma
a
volte
poi
basta
un
sorriso
solo
Но
иногда
достаточно
одной
улыбки,
A
sciogliere
in
noi
anche
un
inverno
di
gelo
Чтобы
растопить
в
нас
даже
зимний
лед,
E
ripartire
da
zero
И
начать
с
нуля.
Perché
non
c'è
un
limite
per
nessuno
Ведь
нет
предела
для
тех,
Che
dentro
sè
abbia
un
amore
sincero
В
ком
живет
искренняя
любовь.
Solo
un
respiro,
noi
Всего
лишь
вдох,
мы.
Noi
non
siamo
angeli
in
volo
venuti
dal
cielo
Мы
не
ангелы,
парящие
с
небес,
Ma
gente
comune
che
ama
davvero
А
обычные
люди,
которые
любят
по-настоящему.
Gente
che
vuole
un
mondo
più
vero
Люди,
которые
хотят
видеть
мир
более
настоящим.
La
gente
che
incontri
per
strada
in
città
Люди,
которых
ты
встречаешь
на
улицах
города.
Prova
e
vedrai
ci
sarà
sempre
un
modo
Попробуй,
и
ты
увидишь,
что
всегда
найдется
способ
Dentro
di
noi
per
poi
riprendere
il
volo
Внутри
нас,
чтобы
снова
взлететь
Verso
il
sereno
К
ясности.
Noi
non
siamo
angeli
in
volo
venuti
dal
cielo
Мы
не
ангелы,
парящие
с
небес,
Ma
gente
comune
che
ama
davvero
А
обычные
люди,
которые
любят
по-настоящему.
Gente
che
vuole
un
mondo
più
vero
Люди,
которые
хотят
видеть
мир
более
настоящим.
La
gente
che
insieme
lo
cambierà
Люди,
которые
вместе
его
изменят.
(Angeli
in
volo
venuti
dal
cielo)
(Ангелы,
парящие
с
небес)
(Ma
gente
comune
che
ama
davvero)
(А
обычные
люди,
которые
любят
по-настоящему)
Gente
che
vuole
un
mondo
più
vero
Люди,
которые
хотят
видеть
мир
более
настоящим.
La
gente
che
insieme
lo
cambierà
Люди,
которые
вместе
его
изменят.
Insieme
ci
proverà
Вместе
мы
попробуем.
(Insieme
lo
cambierà),
insieme
lo
cambierà
(Вместе
его
изменят),
вместе
изменят.
(Insieme
ci
proverà),
insieme
ci
proverà
(Вместе
попробуем),
вместе
попробуем.
(Insieme
ci
riuscirà),
ci
riuscirà
(Вместе
мы
добьемся),
добьемся.
Gente
che
vuole
un
mondo
più
vero
Люди,
которые
хотят
видеть
мир
более
настоящим.
La
gente
che
insieme
lo
cambierà
Люди,
которые
вместе
его
изменят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Valsiglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.