Текст и перевод песни Laura Pausini - Loneliness (La solitudine English Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loneliness (La solitudine English Version)
Одиночество (La solitudine русская версия)
I
don't
even
know
if
he
still
thinks
of
me
Даже
не
знаю,
думает
ли
он
обо
мне,
Once
he
got
onboard
that
unforgiving
train
С
тех
пор,
как
сел
в
тот
безжалостный
поезд.
I
imagine
that
he
whiled
away
the
time
Представляю,
как
он
коротал
время
Through
the
cold
gray
morning
and
the
city
rain.
Сквозь
холодное
серое
утро
и
городской
дождь.
Thinking
of
somebody
else
who'll
run
to
him
Думая
о
ком-то
другом,
кто
прибежит
к
нему,
Who'll
ask
him
did
you
miss
me,
maybe
now
and
then
Кто
спросит
его:
"Ты
скучал
по
мне,
хоть
иногда?"
Laughing
he'll
say
well
he
met
this
funny
girl
Смеясь,
он
скажет,
что
встретил
забавную
девчонку,
But
just
a
summer
thing
he
won't
see
her
again
Но
это
всего
лишь
летняя
интрижка,
он
больше
ее
не
увидит.
Oh
God
I
hope
I'm
wrong
Боже,
надеюсь,
я
ошибаюсь,
But
I'm
not
feeling
very
strong
Но
я
чувствую
себя
такой
слабой.
I've
been
so
up
and
down
so
sad
Я
была
то
вверху,
то
внизу,
такой
грустной,
So
happy,
feeling
good
and
bad
Такой
счастливой,
чувствовала
себя
хорошо
и
плохо.
I'm
young
I'm
old
I
laught
I
cry
Я
молода,
я
стара,
я
смеюсь,
я
плачу,
I
tell
the
truth
but
that
a
lie
Я
говорю
правду,
но
это
ложь.
I've
been
so
in
and
out
so
wild
Я
была
такой
разной,
такой
необузданной,
So
well
behaved
so
pure
defiled
Такой
послушной,
такой
чистой,
такой
порочной.
Oh
solitudine
О,
solitudine,
That
word
I
hate
to
say
Это
слово,
которое
я
ненавижу
произносить.
And
no
I
was
not
crazy
to
do
what
we
did
И
нет,
я
не
была
сумасшедшей,
делая
то,
что
мы
делали,
I
even
wish
I'd
been
a
bit
more
crazy
still
Я
даже
хотела
бы
быть
немного
безумнее,
And
kept
a
little
more
of
him
to
see
me
through
И
сохранить
немного
больше
его,
чтобы
пережить
это.
He
loved
me
all
he
could
I
never
had
my
fill
Он
любил
меня,
как
мог,
но
мне
всегда
было
мало.
And
then
I'm
back
inside
my
room
he
knows
so
well
И
вот
я
снова
в
своей
комнате,
которую
он
так
хорошо
знает,
I
feel
again
the
way
he
moved
I
take
it
slow
Я
снова
чувствую,
как
он
двигался,
я
не
тороплюсь.
I
talk
to
him
and
he
becomes
a
part
of
me
Я
говорю
с
ним,
и
он
становится
частью
меня,
And
then
I
know
he'll
never
let
the
summer
go
И
тогда
я
знаю,
что
он
никогда
не
забудет
это
лето.
Oh
God
I
hope
I'm
right
Боже,
надеюсь,
я
права,
I
won't
give
in
without
a
fight
Я
не
сдамся
без
боя.
And
I
can
take
the
words
they
throw
At
me
for
none
of
could
know
И
я
могу
вынести
слова,
которые
они
бросают
в
меня,
ведь
никто
из
них
не
мог
знать,
That
we
had
something
few
Что
у
нас
было
то,
что
немногие
Will
ever
find
their
whole
life
through
Найдут
за
всю
свою
жизнь.
I
wouldn't
change
a
single
day
Я
бы
не
изменила
ни
дня,
Although
the
price
I
have
to
pay
is
solitudine
Хотя
цена,
которую
я
должна
заплатить,
- это
solitudine,
The
loneliness
is
tearing
me
apart
Одиночество
разрывает
меня
на
части.
It
tears
me
up
it
pull
me
down
and
then
Оно
разрывает
меня,
оно
тянет
меня
вниз,
а
затем
It
wraps
around
my
heart
oh
solitudine
Оно
обвивается
вокруг
моего
сердца,
о,
solitudine.
Does
he
remenber
all
he
said
to
me?
Помнит
ли
он
все,
что
говорил
мне?
I've
been
so
up
and
down
so
sad
Я
была
то
вверху,
то
внизу,
такой
грустной,
So
happy,
feeling
good
and
bad
Такой
счастливой,
чувствовала
себя
хорошо
и
плохо.
I'm
young
I'm
old
I
laught
I
cry
Я
молода,
я
стара,
я
смеюсь,
я
плачу,
I
tell
the
truth
but
that's
a
lie
Я
говорю
правду,
но
это
ложь.
I've
been
so
in
and
out
so
wild
Я
была
такой
разной,
такой
необузданной,
So
well
behaved
so
pure
defiled
oh
solitudine
Такой
послушной,
такой
чистой,
такой
порочной,
о,
solitudine.
Does
he
remember
all
he
said
to
me?
Помнит
ли
он
все,
что
говорил
мне?
And
I
can
take
the
words
they
throw
At
me
for
none
of
could
know
И
я
могу
вынести
слова,
которые
они
бросают
в
меня,
ведь
никто
из
них
не
мог
знать,
That
we
had
something
few
Что
у
нас
было
то,
что
немногие
Will
ever
find
their
whole
life
through
Найдут
за
всю
свою
жизнь.
I
wouldn't
change
single
day
Я
бы
не
изменила
ни
дня,
Although
the
price
I
have
to
pay
is
solitudine
Хотя
цена,
которую
я
должна
заплатить,
- это
solitudine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIETRO CREMONESI, FEDERICO CAVALLI, ARCANGELO VALSIGLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.