Текст и перевод песни Laura Pausini - La solitudine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marco
se
n'è
andato
e
non
ritorna
più
Марко
ушел
и
никогда
не
вернется
Il
treno
delle
sette
e
trenta
senza
lui
Семь
тридцать
поезд
без
него
È
un
cuore
di
metallo
senza
l'anima
Это
металлическое
сердце
без
души
Nel
freddo
del
mattino
grigio
di
città
В
холодное
серое
утро
города
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
Marco
è
dentro
me
В
школе
пусто,
Марко
внутри
меня
È
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
Его
дыхание
сладко
среди
моих
мыслей
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Огромные
расстояния,
кажется,
разделяют
нас
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
Но
сердце
бьется
быстро
во
мне
Chissà
se
tu
mi
penserai
Интересно,
подумаешь
ли
ты
обо
мне?
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
Если
со
своими
никогда
не
разговариваешь
Se
ti
nascondi
come
me
Если
ты
прячешься,
как
я
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Вы
избегаете
взглядов
и
уходите
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Запертый
в
комнате,
и
вы
не
хотите
есть
Stringi
forte
al
te
il
cuscino
e
Крепко
прижми
к
себе
подушку
и
Piangi
e
non
lo
sai
Ты
плачешь
и
не
знаешь
Quanto
altro
male
ti
farà
la
solitudine
Сколько
еще
зла
принесет
тебе
одиночество...
Marco
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Марко
в
моем
дневнике
у
меня
есть
фотография
Hai
gli
occhi
di
bambino
un
poco
timido
Твои
глаза
немного
застенчивы
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
Я
крепко
держу
ее
в
своем
сердце
и
чувствую,
что
ты
здесь
Fra
i
compiti
d'inglese
e
matematica
Между
задачами
по
английскому
языку
и
математике
Tuo
padre
e
i
suoi
consigli,
che
monotonia
Твой
отец
и
его
советы,
что
однообразие
Lui
con
il
suo
lavoro
ti
ha
portato
via
Он
со
своей
работой
забрал
тебя
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
Конечно,
Ваше
мнение
никогда
не
спрашивали
Ha
detto:
"Un
giorno
tu
mi
capirai"
Он
сказал:
"когда-нибудь
ты
поймешь
меня..."
Chissà
se
tu
mi
penserai
Интересно,
подумаешь
ли
ты
обо
мне?
Se
con
gli
amici
parlerai
Если
с
друзьями
вы
будете
говорить
Per
non
soffrire
più
per
me
Чтобы
больше
не
страдать
за
меня
Ma
non
è
facile,
lo
sai
Но
это
не
легко,
вы
знаете
A
scuola
non
ne
posso
più
В
школе
я
больше
не
могу.
E
i
pomeriggi
senza
te
И
после
обеда
без
тебя
Studiare
è
inutile,
tutte
le
idee
Изучение
и
бесполезные
все
идеи
Si
affollano
su
te
Они
стекаются
на
вас
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
La
vita
di
noi
due
Жизнь
нас
двоих
Ti
prego,
aspettami,
amore
mio
Пожалуйста,
Жди
меня,
любовь
моя
Ma
illuderti
non
so
Но
обманывать
тебя
я
не
знаю
La
solitudine
fra
noi
Одиночество
между
нами
Questo
silenzio
dentro
me
Эта
тишина
внутри
меня
È
l'inquietudine
di
vivere
И
беспокойство
о
жизни
La
vita
senza
te
Жизнь
без
тебя
Ti
prego,
aspettami
perché
Пожалуйста,
подождите
меня,
потому
что
Non
posso
stare
senza
te
Я
не
могу
быть
без
тебя
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
La
storia
di
noi
due
История
о
нас
двоих
La
solitudine
fra
noi
Одиночество
между
нами
Questo
silenzio
dentro
me
Эта
тишина
внутри
меня
È
l'inquietudine
di
vivere
И
беспокойство
о
жизни
La
vita
senza
te
Жизнь
без
тебя
Ti
prego,
aspettami
perché
Пожалуйста,
подождите
меня,
потому
что
Non
posso
stare
senza
te
Я
не
могу
быть
без
тебя
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
La
storia
di
noi
due
История
о
нас
двоих
La
solitudine
Одиночество...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Cremonesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.