Текст и перевод песни Laura Pausini - La soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marco,
se
ha
marchado
para
no
volver
Mark,
he's
gone
and
he's
not
coming
back
El
tren
de
la
mañana
llega
ya
sin
él
The
morning
train
arrives
without
him
now
Es
solo
un
corazón
con
alma
de
metal
He's
just
a
heart
with
a
soul
of
metal
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad
In
that
gray
mist
that
envelops
the
city
Su
banco
está
vacío,
marco,
sigue
en
mí
His
bench
is
empty,
but
Mark,
he's
still
with
me
Le
siento
respirar,
pienso
que
sigue
aquí
I
feel
him
breathing,
I
think
he's
still
here
Ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
Not
even
the
vast
distance
can
divide
Dos
corazones
y
un
solo
latir
Two
hearts
and
a
single
beat
¡Quizás,
si
tú
piensas
en
mi!
Perhaps,
if
you
think
of
me!
Si
a
nadie
tú
quieres
hablar
If
you
don't
want
to
talk
to
anyone
Si
tú
te
escondes
como
yo
If
you
hide
away
like
me
Si
huyes
de
todo
y
si
te
vas
If
you
run
away
from
everything
and
leave
Pronto
a
la
cama
sin
cenar
Soon
to
bed
without
dinner
Si
aprietas
fuerte
contra
ti
If
you
press
the
pillow
tightly
against
you
La
almohada
y
te
echas
a
llorar
And
burst
into
tears
Si
tú
no
sabes
cuánto
mal
If
you
don't
know
how
much
pain
Te
hará
la
soledad
Loneliness
will
cause
you
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
I
look
at
your
photograph
in
my
diary
Con
ojos
de
muchacho
un
poco
tímido
With
the
eyes
of
a
boy
who's
a
little
shy
Lo
aprieto
contra
el
pecho
y
me
parece
que
I
press
it
against
my
chest
and
it
seems
to
me
that
Estás
aquí,
entre
inglés
y
matemáticas
You're
here,
amidst
the
English
and
math
Tu
padre
y
sus
consejos
qué
monotonía
Your
father
and
his
constant
advice,
what
a
bore
Por
causa
del
trabajo
y
otras
tonterías
All
because
of
work
and
other
nonsense
Te
ha
llevado
lejos
sin
contar
contigo
He
has
taken
you
far
away
without
your
consent
Te
ha
dicho:
"un
día
lo
comprenderás"
He
told
you:
"One
day,
you'll
understand."
¡Quizás,
si
tú
piensas
en
mi!
Perhaps,
if
you
think
of
me!
Con
los
amigos
de
veras
With
real
friends
Tratando
solo
de
olvidar
Trying
only
to
forget
No
es
nada
fácil
la
verdad
It's
not
easy
at
all
En
clase
ya
no
puedo
más
In
class
I
can't
take
it
anymore
Y
por
las
tardes
es
peor
And
in
the
afternoons
it's
worse
No
tengo
ganas
de
estudiar
I
don't
feel
like
studying
Por
ti,
mi
pensamiento
va
My
thoughts
are
all
about
you
¡Es
imposible,
dividir
así
It's
impossible
to
separate
La
vida
de
los
dos!
The
lives
of
the
two
of
us
like
this!
Por
eso
espérame,
cariño
mío
That's
why
you
should
wait
for
me,
my
darling
Conserva
la
ilusión
Keep
the
hope
alive
La
soledad
entre
los
dos
The
loneliness
between
the
two
of
us
Este
silencio
en
mi
interior
This
silence
within
me
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
That
uneasiness
of
watching
life
pass
by
La
vida
sin
tu
amor
Without
your
love
Por
eso
espérame,
porque
That's
why
you
should
wait
for
me,
because
Esto
no
puede
suceder
This
can't
happen
Es
imposible
separar
así
It's
impossible
to
separate
like
this
La
historia
de
los
dos
The
story
of
the
two
of
us
La
soledad
entre
los
dos
The
loneliness
between
the
two
of
us
Este
silencio
en
mi
interior
This
silence
within
me
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
That
uneasiness
of
watching
life
pass
by
La
vida
sin
tu
amor
Without
your
love
Por
eso
espérame
porque
That's
why
you
should
wait
for
me,
because
Esto
no
puede
suceder
This
can't
happen
Es
imposible
separar
así
It's
impossible
to
separate
like
this
La
historia
de
los
dos
The
story
of
the
two
of
us
La
historia
de
los
dos
The
story
of
the
two
of
us
Oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.