Текст и перевод песни Laura Pausini - Le cose che vivi / Tudo o que eu vivo (with Ivete Sangalo 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cose che vivi / Tudo o que eu vivo (with Ivete Sangalo 2013)
Вещи, которые ты переживаешь / Всё, что я живу (с Ивете Сангалу 2013)
Quando
l′amicizia
Когда
дружба
Ti
attraversa
il
cuore,
Проникает
в
твое
сердце,
Lascia
un'emozione,
Она
оставляет
чувство,
Che
non
se
ne
va.
Которое
не
проходит.
Non
so
dirti
come,
Я
не
знаю,
как,
Ma
succede
solo
Но
это
происходит
только
Quando
due
persone
Когда
два
человека
Fanno
insieme
un
volo.
Совершают
вместе
полёт.
Che
ci
porta
in
alto,
Который
несёт
нас
высоко,
Oltre
l′altra
gente,
Над
другими
людьми,
Come
fare
un
salto
Как
будто
совершаем
прыжок
Nell'immensità
В
бесконечность.
E
non
c'è
distanza
(non
c′è
mai)
И
нет
расстояния
(его
никогда
нет)
Non
ce
n′è
abbastanza,
se
Его
недостаточно,
если
Se
tu
sei
già
dentro
di
me
Если
ты
уже
внутри
меня.
In
qualunque
posto
sarai,
Где
бы
ты
ни
был,
In
qualunque
posto
sarò,
Где
бы
я
ни
была,
Tra
le
cose
che
vivi
Среди
вещей,
которые
ты
переживаешь,
Io
per
sempre
vivrò.
Я
буду
жить
вечно.
In
qualunque
posto
sarai,
Где
бы
ты
ни
был,
Ci
ritroveremo
vicino,
Мы
снова
будем
рядом,
Stretti
l'uno
nell′altro,
Крепко
обнявшись,
Oltre
il
destino
Вопреки
судьбе.
Por
qualquer
estrada
По
любой
дороге
(Por
qualquer
estrada)
(По
любой
дороге)
Sob
qualquer
céu
Под
любым
небом
Mesmo
separados
Даже
если
мы
в
разлуке
Não
vou
te
perder.
Я
тебя
не
потеряю.
Abre
os
seus
braços
Раскрой
свои
объятия
Me
manda
um
sinal
Пошли
мне
знак
Não,
não
tenha
medo
(não
tenha
medo
mais)
Нет,
не
бойся
(больше
не
бойся)
Eu
vou
te
encontrar
Я
тебя
найду.
E
sozinho
não
(te
deixarei)
И
одного
тебя
не
(оставлю)
E
esse
mesmo
vôo
И
этот
самый
полёт
Eu
farei
dentro
de
você
Я
совершу
внутри
тебя.
Se
em
meu
lugar
você
está
Если
на
моём
месте
ты,
Se
em
seu
lugar
eu
estou
Если
на
твоём
месте
я,
Você
é
tudo
o
que
eu
vivo
Ты
- всё,
чем
я
живу,
E
vida
é
o
que
eu
te
dou
И
жизнь
- это
то,
что
я
тебе
дарю.
Se
em
meu
lugar
você
está
Если
на
моём
месте
ты,
Como
admitir
ter
limites
Как
признать,
что
есть
границы
Dois
amigos
que
vivem
o
que
dizem
Двум
друзьям,
которые
живут
тем,
что
говорят.
Credi
in
me
(credi
in
me),
Верь
в
меня
(верь
в
меня),
Non
avere
dubbi
mai
Никогда
не
сомневайся.
Tutte
le
cose
che
vivi
Все
вещи,
которые
ты
переживаешь,
Se
sono
vere
come
noi,
Если
они
настоящие,
как
мы,
Che
non
finiranno
mai
Что
они
никогда
не
закончатся.
Se
em
meu
lugar
você
está
Если
на
моём
месте
ты,
Se
em
seu
lugar
eu
estou
Если
на
твоём
месте
я,
Você
é
tudo
o
que
eu
vivo
Ты
- всё,
чем
я
живу,
E
vida
é
o
que
eu
te
dou
И
жизнь
- это
то,
что
я
тебе
дарю.
In
qualunque
posto
sarai,
Где
бы
ты
ни
был,
In
qualunque
posto
sarò,
Где
бы
я
ни
была,
Se
mi
cerchi
nel
cuore,
Если
ты
ищешь
меня
в
своём
сердце,
Io
nel
tuo
cuore
vivrò
Я
буду
жить
в
твоём
сердце.
Se
em
meu
lugar
você
está
Если
на
моём
месте
ты,
Nunca
vamos
ficar
sozinhos
Мы
никогда
не
будем
одиноки.
Não
importa
onde
dão
Неважно,
куда
ведут
Nossos
destinos
Наши
судьбы.
In
qualunque
posto
sarai,
Где
бы
ты
ни
был,
In
qualunque
posto
sarò,
Где
бы
я
ни
была,
Tra
le
cose
che
vivi
Среди
вещей,
которые
ты
переживаешь,
Io
per
sempre
vivrò
Я
буду
жить
вечно.
Si
é
tudo
o
que
eu
vivo
Если
это
всё,
чем
я
живу,
E
vida
é
o
que
eu
te
dou
И
жизнь
- это
то,
что
я
тебе
дарю.
Tra
le
cose
che
vivi
Среди
вещей,
которые
ты
переживаешь,
Io
per
sempre
vivrò
Я
буду
жить
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti, Gino De Stefani, Fabrizio Baldoni, Giuseppe Carella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.