Текст и перевод песни Laura Pausini - Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamá,
he
soñado
que
llamabas
a
mi
puerta
Mother,
I
dreamed
that
you
came
to
my
door
Un
poco
tensa
y
con
la
gafas
empañadas
Somewhat
worried
and
wearing
blurry
glasses
Querías
verme
bien
y
fue
la
vez
primera
You
wanted
to
see
me
well
and
that
was
the
first
time
Sentía
que
sabías
como
te
añoraba.
I
felt
you
knew
how
I
missed
you.
Y
me
abrazaste
mientras
te
maravillabas
And
you
hugged
me
while
marvelling
De
que
aguantara
triste
y
casi
sin
aliento
That
I
was
bearing
up
while
sad
and
almost
breathless
Hace
ya
tanto
que
no
estamos
abrazadas
It's
been
so
long
since
we
hugged
each
other
Y
en
el
silencio
me
dijiste...¡lo
siento!.
And
in
silence
you
said:
I'm
sorry!
Pero
ha
bastado
un
ruido
para
despertarme
But
a
little
noise
was
enough
to
wake
me
Para
llorar
y
para
hacer
que
regresara
So
that
I
could
cry
and
bring
back
A
aquellos
días
que
de
niña
me
cuidabas
To
those
days
when
you
cared
for
me
as
a
little
girl
Donde
en
verano
cielo
y
playa
se
juntaban.
When
in
summer
the
sky
and
beach
joined
each
other
Mientras
con
mi
muñeca
vieja
te
escuchaba
While
with
my
old
doll
I
listened
to
you
Los
cuentos
que
tú
cada
noche
me
contabas
The
stories
that
you
told
me
every
night
Y
cuando
más
pequeña
tú
me
acurrucabas
And
when
I
was
little
you
snuggled
up
to
me
Y
adormecida
en
tu
regazo
yo
soñaba.
And
as
I
fell
asleep
on
your
lap
I
dreamt
Pero
a
los
dieciséis
sentí
como
cambiaba
But
at
sixteen
I
felt
how
I
was
changing
Y
como
soy
realmente
ahora
me
veía
And
how
I
really
am
I
could
see
Y
me
sentí
tan
sola
y
tan
desesperada
And
I
felt
so
alone
and
so
desperate
Porque
yo
no
era
ya
la
hija
que
quería.
Because
I
was
no
longer
the
daughter
that
you
loved
Y
fue
el
final
así
de
nuestra
confianza
And
this
was
the
end
of
our
trust
De
las
pequeñas
charlas
que
ayudaban
tanto
Of
the
little
chats
that
helped
so
much
Yo
me
escondí
tras
una
gélida
impaciencia
I
hid
behind
a
cold
impatience
Y
tú
deseaste
el
hijo
que
se
te
ha
negado.
And
you
wished
you
had
the
son
that
was
denied
you
Y
me
pasaba
el
día
sin
volver
a
casa
And
I
spent
the
day
without
going
home
No
soportaba
tus
sermones
para
nada
I
couldn't
stand
your
sermons
for
any
reason
Y
comencé
a
volverme
yo
también
celosa
And
I
began
to
become
jealous
too
Porque
eras
casi
inalcanzable,
tan
hermosa.
Because
you
were
so
beautiful
and
almost
out
of
reach
Y
abandoné
mi
sueño
a
falta
de
equipaje
And
I
abandoned
my
dream
through
lack
of
luggage
Mi
corazón
al
mar
tiré
en
una
vasija
I
threw
my
heart
into
the
sea
in
a
jar
Perdí
hasta
la
memoria
por
falta
de
coraje
I
even
lost
my
memory
through
lack
of
courage
Porque
me
avergonzaba
tanto
ser
tu
hija.
Because
I
was
so
ashamed
to
be
your
daughter
No,
no,
no,
no,
no.
No,
no,
no,
no,
no.
Mas
no
llamaste
tú
a
mi
puerta
But
you
didn't
come
to
my
door
Inútilmente
tuve
un
sueño
que
no
It
was
useless
to
have
a
dream
that
Puede
realizarse
Can't
come
true
Mi
pensamiento
está
tan
lleno
del
presente
My
mind
is
so
full
of
the
present
Que
mi
orgullo
no
me
deja
perdonarme.
That
my
pride
won't
let
me
forgive
myself
Mas
si
llamases
a
mi
puerta
en
otro
sueño
But
if
you
came
to
my
door
in
another
dream
No
lograría
pronunciar
una
palabra
I
wouldn't
be
able
to
utter
a
single
word
Me
mirarías
con
tu
gesto
tan
severo
You
would
look
at
me
with
your
face
so
serious
Y
yo
me
sentiría
cada
vez
mas
sola.
And
I
would
feel
more
and
more
alone
Por
eso
estoy
en
esta
carta
tan
confusa
This
is
why
I'm
in
this
letter
so
confused
Para
contar
algo
de
paz
en
lo
que
pienso
To
tell
you
something
in
peace,
what
I'm
thinking
No
para
reclamarte
ni
pedirte
excusas
Not
to
complain
or
seek
excuses
Es
solo
para
decirte,
mama...¡lo
siento!.
It's
just
to
tell
you
mom...
I'm
sorry!
Y
no
es
verdad
que
yo
me
sienta
And
it's
not
true
that
I
feel
Son
nuestra
almas
tan
igual,
tan
parecidas
Our
souls
are
so
similar,
so
alike
Esperaré
pacientemente
aquí
sentada
I'll
wait
patiently,
sitting
here
Te
quiero
tanto
mama...
escríbeme...
tu
hija.
I
love
you
so
much
mom...
write
to
me...
your
daughter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, G. Daji, G. Orlandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.