Laura Pausini - Medley: Cuando Se Ama (Se Que Me Amavas) / Mi Rubi L'anima / Un Amico È Così / Come Se Non Fosse Stato Mai Amore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laura Pausini - Medley: Cuando Se Ama (Se Que Me Amavas) / Mi Rubi L'anima / Un Amico È Così / Come Se Non Fosse Stato Mai Amore




Medley: Cuando Se Ama (Se Que Me Amavas) / Mi Rubi L'anima / Un Amico È Così / Come Se Non Fosse Stato Mai Amore
Попурри: Когда любишь (Я знаю, ты любил меня) / Мой рубин, душа / Друг - это так / Как будто любви никогда и не было
No digas no
Не говори нет,
Que te conozco y se como piensas
Ведь я тебя знаю и знаю, о чем ты думаешь.
No digas no
Не говори нет,
Os tempos vão
Время идет,
Foram-se os tempos e agora te calas
Время ушло, и теперь ты молчишь.
Tu não falas se falo de amor
Ты больше не говоришь, если я говорю о любви.
Se tens as malas prontas, não finjas, tudo acabou
Если твои чемоданы собраны, не притворяйся, все кончено.
Por qué tu sonreír
Почему твоя улыбка
Cada mañana ya no es para mi
Каждое утро больше не для меня?
Por que, no tengo ya nada de ti
Почему у меня больше ничего не осталось от тебя?
Cuando se ama el final se presiente
Когда любишь, конец предчувствуешь,
Se nota un frío, un vacío tan triste
Чувствуешь холод, такую грустную пустоту.
Como en un film se adivina la escena
Как в фильме, угадываешь сцену,
Cuando se va, oh no
Когда он уходит, о нет.
Sabes que é chegada a hora das dores
Ты знаешь, что настал час боли,
Dores de quando se acabam os amores
Боли от того, что любовь закончилась.
Agora aperte as minhas mãos sim
Теперь сожми мои руки,
Pra que reste o recordar sim
Чтобы осталось воспоминание.
Amanhã
Завтра
Scrivo sul quaderno è
Я напишу в тетради:
Tutto tempo perso e tu
"Все потерянное время, и ты,"
Che sei aldilà del mare ed io
"Что по ту сторону моря, а я,"
Io non ho che te, qui dentro l′anima
меня есть только ты, здесь, в душе."
Disfo le valigie e
Распакую чемоданы
Chiamo le mie amiche e poi
И позвоню подругам, а потом
Un po' da lavorare ed io
Немного поработаю, а я,
Io che cerco te
Я, которая ищет тебя
In quelle pagine
На тех страницах.
Da domani tutto come sempre tornerà
С завтрашнего дня все вернется на круги своя:
La gente, il traffico in città, oh no!
Люди, пробки в городе, о нет!
Non voglio amare più così
Я больше не хочу так любить.
Come vorrei odiarti farti anche del male, ma
Как бы я хотела ненавидеть тебя, причинить тебе боль, но
Vorrei soltanto averti qui con me
Я просто хочу, чтобы ты был здесь, со мной.
Non voglio amare più così
Я больше не хочу так любить.
Io senza te
Я без тебя,
Che vita è
Что это за жизнь?
È facile allontanarsi sai
Легко уйти, знаешь,
Se come te anche lui ha i suoi guai
Если, как и у тебя, у него свои проблемы.
Ma quando avrai bisogno sarà qui
Но когда тебе понадобится, он будет здесь,
Un amico è così
Друг - это так.
E ricordati che finché tu vivrai
И помни, что пока ты жив,
Se un amico è con te non ti perderai
Если друг с тобой, ты не заблудишься
In strade sbagliate percorse da chi
На неверных дорогах, по которым идут те,
Non ha nella vita un amico così
У кого в жизни нет такого друга.
E′ come un grande amore, solo mascherato un po'
Это как большая любовь, только немного замаскированная,
Ma che si sente che c'è
Но которую чувствуешь,
Nascosto tra le pieghe di un cuore che si
Скрытую в складках сердца, которое отдается
E non si chiede perché
И не спрашивает почему.
Ma ricordati che finché tu vivrai
Но помни, что пока ты жив,
Se un amico è con te non tradirlo mai
Если друг с тобой, никогда не предавай его.
Solo così scoprirai che
Только так ты узнаешь, что
Un amico è la cosa più bella che c′è
Друг - это самое прекрасное, что есть.
E ricordati che finchè tu vivrai
И помни, что пока ты жив,
Un amico è la cosa più vera che hai
Друг - это самое настоящее, что у тебя есть.
E′ il compagno del viaggio più grande che fai
Это спутник в самом большом путешествии, которое ты совершаешь.
Un amico è qualcosa che non muore mai
Друг - это то, что никогда не умирает.
Ieri ho capito che
Вчера я поняла, что
E' da oggi che comincio senza te
С сегодняшнего дня я начинаю без тебя.
E tu l′aria assente
А ты такой отсутствующий,
Quasi come se io fossi trasparente
Словно я прозрачная.
E vorrei fuggire via
И я хочу убежать,
E nascondermi da tutto questo
И спрятаться от всего этого,
Ma resto immobile qui
Но я остаюсь неподвижной здесь,
Senza parlare... non ci riesco a staccarmi da te
Безмолвно... Я не могу оторваться от тебя
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
И вырвать все страницы с твоим образом
E vivere.
И жить.
Come se non fosse stato mai amore
Как будто любви никогда и не было.
Io sopravviverò
Я выживу.
Adesso ancora come non lo so
Сейчас еще не знаю как.
Il tempo qualche volta può aiutare
Время иногда может помочь
A sentirsi meno male...
Чувствовать себя менее плохо...
A poter dimenticare
Смочь забыть.
Ma adesso è troppo presto
Но сейчас слишком рано,
E resto immobile qui
И я остаюсь неподвижной здесь,
Senza parlare... non ci riesco a stancarmi di te
Безмолвно... Я не могу устать от тебя
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
И вырвать все страницы с твоим образом
E vivere.
И жить.
Come se non fosse stato mai amore
Как будто любви никогда и не было.
... Come se non fosse stato amore
... Как будто любви не было.
Come se non fosse stato mai
Как будто никогда и не было.
E vorrei fuggire via, vorrei nascondermi
И я хочу убежать, хочу спрятаться,
Ma resto ancora così, senza parlare, senza dirti ¨non te ne andare¨
Но я все еще здесь, безмолвно, не говоря тебе "не уходи".
Non mi lasciare tra queste pagine
Не оставляй меня среди этих страниц.
E poi, e poi, e poi
И потом, и потом, и потом
Vivere
Жить.
Come se non fosse stato mai amore
Как будто любви никогда и не было.
Come se non fosse stato amore
Как будто любви не было.





Авторы: Cheope, G. Carella, Ignacio Ballesteros Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.