Текст и перевод песни Laura Pausini - Nei Giardini Che Nessuno Sa
Nei Giardini Che Nessuno Sa
In the Gardens That Nobody Knows
Senti
quella
pelle
ruvida
Can
you
feel
that
rough
skin
Un
gran
freddo
dentro
l'anima
A
great
cold
inside
the
soul
Fa
fatica
anche
una
lacrima
a
scendere
giù
Even
a
tear
has
a
hard
time
coming
down
Troppe
attese
dietro
l'angolo
Too
many
expectations
around
the
corner
Gioie
che
non
ti
appartengono
Joys
that
don't
belong
to
you
Questo
tempo
inconciliabile,
gioca
contro
di
te
This
irreconcilable
time
plays
against
you
Ecco
come
si
finisce
poi
This
is
how
it
ends
up
Inchiodati
a
una
finestra
noi
Nailed
to
a
window,
you
and
me
Spettatori
malinconici
Melancholy
spectators
Di
felicità
impossibili
Of
impossible
happiness
Tanti
viaggi
rimandati
e
già
So
many
postponed
trips
and
already
Valigie
vuote
da
un'eternità
Empty
suitcases
for
an
eternity
Quel
dolore
che
non
sai
cos'è
That
pain
that
you
don't
know
what
it
is
Solo
lui
non
ti
abbandonerà
mai,
oh
mai
Only
he
will
never
abandon
you,
oh
never
E'
un
rifugio
quel
malessere
That
malaise
is
a
refuge
Troppa
fretta
in
quel
tuo
crescere
Too
much
hurry
in
your
growing
up
Non
si
fanno
più
miracoli
Miracles
are
no
longer
performed
Adesso,
adesso
non
più
Not
now,
not
any
more
Non
dar
retta
a
quelle
bambole
Don't
pay
attention
to
those
dolls
Non
toccare
quelle
pillole
Don't
touch
those
pills
Quella
suora
ha
un
bel
carattere
That
nun
has
a
good
character
Ci
sa
fare
con
le
anime
She
knows
how
to
deal
with
souls
Ti
darei
gli
occhi
miei
I
would
give
you
my
eyes
Per
vedere
ciò
che
non
vedi
To
see
what
you
don't
see
L'energia,
l'allegria
The
energy,
the
joy
Per
strapparti
ancora
sorrisi
To
snatch
you
more
smiles
Dir
di
sì,
sempre
sì
To
say
yes,
always
yes
E
riuscire
a
farti
volare
And
to
make
you
fly
Dove
vuoi,
dove
sai
Where
you
want,
where
you
know
Senza
più
quel
peso
sul
cuore
Without
that
weight
on
your
heart
anymore
Nasconderti
le
nuvole
To
hide
the
clouds
from
you
E
quell'inverno
che
ti
fa
male
And
that
winter
that
hurts
you
Curarti
le
ferite
e
poi
To
heal
your
wounds
and
then
Qualche
dente
in
più
per
mangiare
Some
more
teeth
to
eat
E
poi
vederti
ridere
And
then
to
see
you
laugh
E
poi
vederti
correre
ancora
And
then
to
see
you
run
again
Dimentica,
c'è
chi
dimentica
Forget,
there
are
those
who
forget
Distrattamente
un
fiore
una
domenica
Absent-mindedly
a
flower
one
Sunday
E
poi
silenzi
And
then
silences
E
poi
silenzi
And
then
silences
Nei
giardini
che
nessuno
sa
In
the
gardens
that
nobody
knows
Si
respira
l'inutilità
Uselessness
is
breathed
C'è
rispetto
e
grande
pulizia
There
is
respect
and
great
cleanliness
E'
quasi
follia
It's
almost
madness
Non
sai
come
è
bello
stringerti
You
don't
know
how
beautiful
it
is
to
hold
you
Ritrovarsi
qui
a
difenderti
To
find
ourselves
here
defending
you
E
vestirti
e
pettinarti
sì
And
yes,
to
dress
you
and
comb
your
hair
E
sussurrarti
non
arrenderti
And
to
whisper
to
you,
don't
give
up
Nei
giardini
che
nessuno
sa
In
the
gardens
that
nobody
knows
Quanta
vita
si
trascina
qua
How
much
life
drags
on
here
Solo
acciacchi,
piccole
anemie
Only
ailments,
little
anemias
Siamo
niente
senza
fantasie
We
are
nothing
without
fantasies
Sorreggili,
aiutali
Support
them,
help
them
Ti
prego
non
lasciarli
cadere
Please
don't
let
them
fall
Esili,
fragili
Thin,
fragile
Non
negargli
un
po'
del
tuo
amore
Don't
deny
them
some
of
your
love
Stelle
che
ora
tacciono
Stars
that
are
silent
now
Ma
daranno
un
senso
a
quel
cielo
But
will
give
a
meaning
to
that
sky
Gli
uomini
non
brillano
Men
don't
shine
Se
non
sono
stelle
anche
loro
If
they
are
not
stars
too
Mani
che
ora
tremano
Hands
that
now
tremble
Perché
il
vento
soffia
più
forte
Because
the
wind
blows
harder
Non
lasciarli
adesso,
no
Don't
leave
them
now,
no
Che
non
li
sorprenda
la
morte
May
death
not
surprise
them
Siamo
noi
gli
inabili
We
are
the
disabled
ones
Che
pur
avendo
a
volte
non
diamo
Who,
even
when
having
sometimes,
don't
give
Dimentica,
c'è
chi
dimentica
Forget,
there
are
those
who
forget
Distrattamente
un
fiore
una
domenica
Absent-mindedly
a
flower
one
Sunday
E
poi
silenzi
And
then
silences
E
poi
silenzi
And
then
silences
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Fiacchini, Danilo Riccardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.