Laura Pausini - Nemica - перевод текста песни на немецкий

Nemica - Laura Pausiniперевод на немецкий




Nemica
Feindin
Vivo per corrermi dietro
Ich lebe, um mir hinterherzurennen
Non mi fermo, anche se a volte vorrei
Höre nicht auf, auch wenn ich manchmal möchte
Vivo per battere un record
Ich lebe, um Rekorde zu brechen
Gioco con me stessa, senza fair play
Spiele gegen mich selbst, ohne Fairplay
E mi sento come se il poco tempo per me
Fühle wie die kostbare Zeit für mich
Scappasse via dalle mani a tutta velocità
Aus meinen Händen rast und entflieht
Nascondo, un po' come gli eroi, le mie fragilità
Wie Helden verstecke ich meine Zerbrechlichkeit
Esco, ma non mi va
Gehe aus, doch ohne wirkliche Lust
Come quando tutta la forza precipita
Wie wenn alle Kraft mich verlässt
In fondo alle scale con me
Und am Treppenende ich lande
E non riesco a cambiare una virgola
Ich kann kein Komma verändern
Ma forse la voglia non c'è
Doch liegt's am fehlenden Willen vielleicht?
La nemica che non so battere
Die Feindin, die ich nicht besiegen kann
Sono io
Bin ich selbst
Vivo aldilà del mio sguardo
Ich lebe jenseits meines Blicks
Abito lontano da casa mia, eh-еh
Wohne fern von mir selbst, eh-eh
E quando vedo un traguardo
Und wenn ich ein Ziel erreichen
Voglio sempre ripartirе dal via
Will ich wieder von vorn beginnen
Vivo come se i miei guai non finissero mai
Leb' als wären meine Kämpfe endlos
Non bastassero mai
Niemals genügend
Come quando tutta la forza precipita
Wie wenn alle Kraft mich verlässt
In fondo alle scale con me
Und am Treppenende ich lande
E non riesco a cambiare una virgola
Ich kann kein Komma verändern
Ma forse la voglia non c'è
Doch liegt's am fehlenden Willen vielleicht?
La nemica che non so battere cammina con me
Die Feindin, die mich stets begleitet
Non vedi chi è? Sono io
Erkennst du sie nicht? Ich selbst
Con le mie fragilità
Mit meiner Zerbrechlichkeit
E mi sento come se
Fühle dass ich
Non bastassi per me
Niemals genug bin
Fossi poco per me
Zu wenig für mich
Come quando tutto il coraggio mi scivola
Wie wenn aller Mut mich verlässt
Però quanta voglia che ho
Doch wie sehr ich mich danach sehne
Di cambiare anche l'ultima virgola
Jedes letzte Komma zu ändern
Di un finale che ancora non so
Am Ende, das ich noch nicht kenne
E non dormo per una rivincita
Schlaflos für eine neue Chance
Per l'ennesima sfida che ho
Für die nächste Herausforderung
La nemica e la mia complice
Die Feindin und Verbündete
Chi è se non io? Io soltanto
Wer sonst? Nur ich - allein





Авторы: Paolo Romano Carta, Jacopo Angelo Ettorre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.