Текст и перевод песни Laura Pausini - Se fue - Hollywood Florida (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
даже
не
отвечает
на
телефон
больше
Pende
de
un
hilo
la
esperanza
mía
Моя
надежда
висит
на
волоске
Yo
no
creí
jamás
poder
perder
así
la
cabeza
Я
никогда
не
думал,
что
могу
так
потерять
голову
¿Por
qué,
de
pronto,
ya
no
me
quería?
Почему
он
вдруг
разлюбил
меня?
¿Por
qué
mi
vida
se
quedó
vacía?
Почему
моя
жизнь
осталась
пустой?
Nadie
contesta
a
mis
preguntas
porque
nada
me
queda
Никто
не
отвечает
на
мои
вопросы,
потому
что
мне
ничего
не
подходит
Sin
él
(¿cómo
dice?)
Без
него
(как
вы
говорите?)
(Se
fue,
se
fue)
el
perfume
de
sus
cabellos
(Ушел,
ушел)
аромат
ее
волос
(Se
fue,
se
fue)
el
murmullo
de
su
silencio
(Ушел,
ушел)
ропот
его
молчания
(Se
fue,
se
fue)
su
sonrisa
de
fábula
(Она
ушла,
она
ушла)
ее
легендарная
улыбка
(Se
fue)
se
fue,
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios
(Ушел)
ушел,
сладкий
мед,
который
я
попробовал
на
ее
губах
(Se
fue)
se
fue,
me
quedó
solo
su
veneno
Он
ушел
(он
ушел,
у
меня
остался
только
его
яд(
(Se
fue)
se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(Ушла,
ушла)
и
моя
любовь
покрылась
льдом
(Se
fue)
se
fue,
y
la
vida
con
él
se
me
fue
(Он
ушел)
он
ушел,
и
жизнь
с
ним
оставила
меня
(Se
fue,
se
fue)
(Ушли
ушли)
Y,
desde
entonces,
ya
solo
tengo
lágrimas
И
с
тех
пор
у
меня
одни
слезы
Encadenada
a
noches
de
locura
Прикованный
к
ночи
безумия
Hasta
a
la
cárcel
yo
iría
con
él
я
бы
с
ним
даже
в
тюрьму
пошла
Toda
una
vida
no
basta
(toda
una
vida)
sin
él,
no
Жизни
мало
(жизни)
без
него,
нет
En
mi
verano,
ya
no
sale
el
sol
В
мое
лето
солнце
больше
не
встает
Con
su
tormenta,
todo
destruyó
С
его
бурей
все
разрушено
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
que
construimos
Разбивая
на
тысячу
кусочков
те
мечты,
которые
мы
построили
(Que
construimos)
ayer
(что
мы
построили)
вчера
Se
fue
(se
fue),
me
quedó
solo
su
veneno
Он
ушел
(он
ушел,
у
меня
остался
только
его
яд(
(Se
fue,
se
fue)
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(Ушла,
ушла)
и
моя
любовь
покрылась
льдом
(Se
fue,
se
fue)
y
la
vida
con
él
se
me
fue
(Он
ушел)
он
ушел,
и
жизнь
с
ним
оставила
меня
(Se
fue,
se
fue)
y
la
razón
no
la
sé
(oh)
(Он
ушел,
он
ушел)
и
я
не
знаю
причины
(о)
(Si
existe
Dios,
debe
acordarse
de
mí,
aunque
sé)
(Если
есть
Бог,
он
должен
помнить
меня,
хотя
я
знаю)
(Que,
entre
él
y
yo,
el
cielo
tiene
solo
nubes
negras)
(Что
между
ним
и
мной
на
небе
только
черные
тучи)
Le
rogaré,
le
buscaré,
lo
juro,
le
encontraré
Я
буду
умолять
его,
я
буду
искать
его,
клянусь,
я
найду
его
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas
Даже
если
бы
мне
пришлось
искать
миллион
звезд
(En
esta
vida
obscura)
en
esta
obscura,
absurda
sin
él
(В
этой
темной
жизни)
в
этой
темной,
абсурдной
без
него
(Siento
que)
sin
él,
siento
que
se
ha
convertido
en
mi
universo
(Я
чувствую,
что)
без
него
я
чувствую,
что
он
стал
моей
вселенной
Si
tiene
límite
el
amor
(lo
pasaría
por
él)
oh,
por
él
Если
у
любви
есть
предел
(я
бы
прошла
через
это
ради
него),
о,
ради
него
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches,
yo
le
siento
И
в
огромной
пустоте
моих
ночей
я
чувствую
его
Le
amaré
(¿cómo?)
Я
буду
любить
тебя
(как?)
Como
le
pude
amar
la
vez
primera
Как
я
мог
любить
его
в
первый
раз
Que
un
beso
suyo
era
una
vida
entera
Этот
его
поцелуй
был
на
всю
жизнь
Sintiendo
cómo
me
pierdo
(sintiendo
cómo
me
pierdo)
Чувство,
как
я
теряю
себя
(чувство,
как
я
теряю
себя)
Por
él
(¿cómo?)
Для
него
(как?)
Se
fue
(se
fue,
me
quedó
solo
su
veneno(
Он
ушел
(он
ушел,
у
меня
остался
только
его
яд(
Se
fue
(se
fue),
¡así!
(y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo)
Ушли
(ушли),
вот
так!
(и
моя
любовь
была
покрыта
льдом)
Se
fue
(se
fue
y
la
vida
con
él)
se
me
fue
(Он
ушел)
он
ушел,
и
жизнь
с
ним
оставила
меня
(Se
fue,
se
fue)
y
la
razón
no
la
sé
(Он
ушел,
он
ушел)
и
я
не
знаю
причины
(Se
fue,
se
fue)
se
fue,
se
me
fue
(Она
ушла,
она
ушла)
она
ушла,
она
ушла
(Se
fue,
se
fue)
se
fue,
se
me
fue
(Она
ушла,
она
ушла)
она
ушла,
она
ушла
(Se
fue,
se
fue),
se
me
fue,
se
fue,
se
me
fue
(Она
ушла,
она
ушла),
она
ушла,
она
ушла,
она
ушла
(Se
me
fue)
y
toda
la
Florida,
¡con
las
manos
arriba!
(eh)
(Она
ушла
от
меня)
и
вся
Флорида,
руки
вверх!
(Привет)
(Se
fue,
se
fue),
se
me
fue,
él
se
me
fue
(Он
ушел,
он
ушел),
он
оставил
меня,
он
оставил
меня
Se
fue
(se
fue,
se
fue
el
murmullo
de
su
silencio)
oh,
oh
Ушел
(ушел,
ушел
ропот
его
молчания)
о,
о
(Se
fue,
y
la
vida
con
él)
everybody
stand
up
(Он
ушел,
и
жизнь
с
ним)
все
встают
Se
fue
(se
fue),
oh,
¿cómo
dice?
Ушел
(ушел),
о,
как
ты
говоришь?
(Se
fue)
oh,
se
fue
(Ушел)
о,
ушел
(Se
fue)
me
quedó
solo
su
mano,
yo-oh
(Он
ушел)
У
меня
осталась
только
его
рука,
я-о
(Se
fue)
todo
el
amor
se
fue
(Ушла)
вся
любовь
ушла
(Se
fue)
no,
no,
oh
(Она
ушла)
нет,
нет,
о
(Se
fue)
no,
oh-oh-oh,
uh
(Он
ушел)
нет,
о-о-о,
э-э
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.