Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorella terra
Sister Earth
Sorella
terra,
ascolto
te
Sister
Earth,
I
listen
to
you
Ogni
conchiglia
oceano
è
Every
seashell
is
an
ocean
E
poi,
ogni
foglia
è
un
battito
And
then,
every
leaf
is
a
beat
Che
sa,
vibrare
all'unisolo
con
noi
That
knows
how
to
vibrate
in
unison
with
us
Sorella
terra,
che
pace
dai
Sister
Earth,
what
peace
you
give
Coi
tuoi
deserti
e
i
tuoi
ghiacciai
With
your
deserts
and
your
glaciers
Così
sento
nel
mio
spirito,
di
te
So
I
feel
in
my
spirit,
about
you
Quell'infinito
anelito,
perché
That
infinite
yearning,
because
Le
tue
foreste
Your
forests
Sono
il
mio
respiro,
sai
Are
my
breath,
you
know
E
non
è
più
terrestre
l'emozione
che
mi
dai
And
the
emotion
you
give
me
is
no
longer
earthly
Che
mi
dai
That
you
give
me
Così,
fino
a
perdermi
So,
until
I
lose
myself
Nell'armonia
celeste,
di
quest'estasi
In
the
celestial
harmony,
of
this
ecstasy
Ma
guardarti
a
volte
che
male
fa
But
sometimes
looking
at
you
hurts
Ferita
a
morte
dall'inciviltà
Fatally
wounded
by
incivility
Così,
anch'io
divento
polvere,
e
mi
disperdo
So,
I
too
become
dust,
and
I
scatter
myself
Dentro,
un
vento
a
raffiche,
perché
Inside,
a
gusty
wind,
because
Le
tue
foreste
sono
il
mio
respiro,
sai
Your
forests
are
my
breath,
you
know
E
non
è
più
terrestre
l'emozione
che
mi
dai
And
the
emotion
you
give
me
is
no
longer
earthly
Che
mi
dai
That
you
give
me
Così,
fino
a
perdermi,
nell'armonia
celeste
di
So,
until
I
lose
myself,
in
the
celestial
harmony
of
Quest'estasi
This
ecstasy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Pausini, Danijel Vuletic, Ignacio Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.