Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorella terra
Сестра земля
Sorella
terra,
ascolto
te
Сестра
земля,
я
слушаю
тебя
Ogni
conchiglia
oceano
è
Каждая
ракушка
- это
океан
E
poi,
ogni
foglia
è
un
battito
И
каждый
лист
- это
биение
сердца
Che
sa,
vibrare
all'unisolo
con
noi
Которое
умеет
вибрировать
в
унисон
с
нами
Sorella
terra,
che
pace
dai
Сестра
земля,
какой
покой
ты
даришь
Coi
tuoi
deserti
e
i
tuoi
ghiacciai
С
твоими
пустынями
и
ледниками
Così
sento
nel
mio
spirito,
di
te
Я
чувствую
в
своей
душе
от
тебя
Quell'infinito
anelito,
perché
Это
бесконечное
стремление,
потому
что
Sono
il
mio
respiro,
sai
Это
мое
дыхание,
знаешь
E
non
è
più
terrestre
l'emozione
che
mi
dai
И
уже
неземное
чувство
ты
мне
даришь
Che
mi
dai
Которое
ты
мне
даришь
Così,
fino
a
perdermi
Так,
что
я
теряюсь
Nell'armonia
celeste,
di
quest'estasi
В
небесной
гармонии
этого
экстаза
Ma
guardarti
a
volte
che
male
fa
Но
смотреть
на
тебя
иногда
так
больно
Ferita
a
morte
dall'inciviltà
Смертельно
раненная
нецивилизованностью
Così,
anch'io
divento
polvere,
e
mi
disperdo
И
я
тоже
становлюсь
пылью
и
рассеиваюсь
Dentro,
un
vento
a
raffiche,
perché
Внутри
порывистого
ветра,
потому
что
Le
tue
foreste
sono
il
mio
respiro,
sai
Твои
леса
- это
мое
дыхание,
знаешь
E
non
è
più
terrestre
l'emozione
che
mi
dai
И
уже
неземное
чувство
ты
мне
даришь
Che
mi
dai
Которое
ты
мне
даришь
Così,
fino
a
perdermi,
nell'armonia
celeste
di
Так,
что
я
теряюсь
в
небесной
гармонии
Quest'estasi
Этого
экстаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Pausini, Danijel Vuletic, Ignacio Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.