Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lo
lograré
alcanzar
Ich
werde
es
nicht
erreichen
Mi
paso
es
torpe,
y
este
tiempo
va
de
prisa
Mein
Schritt
ist
unbeholfen,
und
diese
Zeit
vergeht
schnell
Y
ya
no
tengo
percepción
ni
perspectiva
Und
ich
habe
keine
Wahrnehmung
und
keine
Perspektive
mehr
Aún
ahora
que
lo
pienso,
ha
sido
estúpido
fingirlo
Auch
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
war
es
dumm,
es
vorzutäuschen
Creer
que
es
diferente
hoy
Zu
glauben,
dass
es
heute
anders
ist
No
hay
ni
una
sombra
caminando
por
el
viejo
centro
Es
gibt
nicht
einmal
einen
Schatten,
der
durch
das
alte
Zentrum
geht
Me
veo
en
el
mismo
punto
de
ese
extraño
sueño
Ich
sehe
mich
am
selben
Punkt
dieses
seltsamen
Traums
Y
otra
noche
que
no
cierro
ojo
Und
wieder
eine
Nacht,
in
der
ich
kein
Auge
schließe
Que
pasa
un
día
y
otro
Es
vergeht
ein
Tag
nach
dem
anderen
Y
somos
tan
estúpidos
Und
wir
sind
so
dumm
Los
que,
como
yo,
perdemos
el
control
Diejenigen,
wie
ich,
die
die
Kontrolle
verlieren
Dando
siempre
golpes
contra
el
viento,
ganamos
tiempo
Schlagen
immer
gegen
den
Wind,
gewinnen
Zeit
Y
el
cronómetro
se
vuelve
lento
Und
die
Stoppuhr
wird
langsam
Y
mientras
tanto
me
pregunto
Und
währenddessen
frage
ich
mich
¿Qué
es,
qué
es,
qué
es?
Was
ist
es,
was
ist
es,
was
ist
es?
Lo
que
me
desconecta
después,
¿qué
es,
qué
es?
Was
mich
danach
abschaltet,
was
ist
es,
was
ist
es?
Quizás
sea
un
hilo
indestructible
y
que
Vielleicht
ist
es
ein
unzerstörbarer
Faden,
der
Me
enlaza
siempre
con
el
Norte
Mich
immer
mit
dem
Norden
verbindet
Así,
para
nunca
perderme
So,
um
mich
nie
zu
verlieren
Mientras
el
mundo
se
separa
en
siete
continentes
Während
die
Welt
sich
in
sieben
Kontinente
teilt
Sigo
aquí
y
tomo
asiento
en
la
calle
del
recuerdo
Bin
ich
immer
noch
hier
und
nehme
Platz
auf
der
Straße
der
Erinnerung
Avanzo
con
los
faros
apagados,
y
en
mi
mente
Ich
fahre
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern,
und
in
meinem
Kopf
Estoy
atenta,
busco
luz
en
este
tramo
Bin
ich
aufmerksam,
suche
Licht
auf
dieser
Strecke
No
sé
muy
bien
adónde
voy
Ich
weiß
nicht
genau,
wohin
ich
gehe
Y
hay
un
rayo,
un
destello
en
este
cielo
abierto
Und
da
ist
ein
Strahl,
ein
Blitz
in
diesem
offenen
Himmel
Y
no
es
justo
maltratarse
y
culpar
al
mundo
Und
es
ist
nicht
richtig,
sich
selbst
zu
quälen
und
die
Welt
zu
beschuldigen
Y
otra
noche
que
no
cierro
ojo
Und
wieder
eine
Nacht,
in
der
ich
kein
Auge
schließe
Que
espero
un
día
y
otro
Ich
warte
einen
Tag
nach
dem
anderen
Y
somos
tan
estúpidos
Und
wir
sind
so
dumm
Los
que,
como
yo,
perdemos
el
control
Diejenigen,
wie
ich,
die
die
Kontrolle
verlieren
Dando
siempre
golpes
contra
el
viento,
ganamos
tiempo
Schlagen
immer
gegen
den
Wind,
gewinnen
Zeit
Y
el
cronómetro
se
vuelve
lento
Und
die
Stoppuhr
wird
langsam
Y
mientras
tanto
me
pregunto
Und
währenddessen
frage
ich
mich
¿Qué
es,
qué
es,
qué
es?
Was
ist
es,
was
ist
es,
was
ist
es?
Lo
que
me
desconecta
después,
¿qué
es,
qué
es?
Was
mich
danach
abschaltet,
was
ist
es,
was
ist
es?
Quizás
sea
un
hilo
indestructible
y
que
Vielleicht
ist
es
ein
unzerstörbarer
Faden,
der
Me
enlaza
siempre
con
el
Norte
Mich
immer
mit
dem
Norden
verbindet
Así,
para
nunca
perderme
So,
um
mich
nie
zu
verlieren
No
me
quedan
palabras
ni
oxígeno
Mir
fehlen
die
Worte
und
der
Sauerstoff
Veo
visiones
a
mi
alrededor
Ich
sehe
Visionen
um
mich
herum
El
peligro
está
a
pocos
centímetros
Die
Gefahr
ist
nur
wenige
Zentimeter
entfernt
Y
yo
de
nuevo
no
lo
entiendo
Und
ich
verstehe
es
wieder
nicht
¿Qué
es,
qué
es,
qué
es?
Was
ist
es,
was
ist
es,
was
ist
es?
¿Qué
es,
qué
es,
qué
es?
Was
ist
es,
was
ist
es,
was
ist
es?
¿Qué
es,
qué
es,
qué
es?
Was
ist
es,
was
ist
es,
was
ist
es?
Y
somos
tan
estúpidos
Und
wir
sind
so
dumm
Los
que,
como
yo,
perdemos
el
control
Diejenigen,
wie
ich,
die
die
Kontrolle
verlieren
Dando
siempre
golpes
contra
el
viento,
ganamos
tiempo
Schlagen
immer
gegen
den
Wind,
gewinnen
Zeit
Y
el
cronómetro
se
vuelve
lento
Und
die
Stoppuhr
wird
langsam
Y
mientras
tanto
me
pregunto
Und
währenddessen
frage
ich
mich
¿Qué
es,
qué
es,
qué
es?
Was
ist
es,
was
ist
es,
was
ist
es?
Lo
que
me
desconecta
después,
¿qué
es,
qué
es?
Was
mich
danach
abschaltet,
was
ist
es,
was
ist
es?
Quizás
sea
un
hilo
indestructible
y
que
Vielleicht
ist
es
ein
unzerstörbarer
Faden,
der
Me
enlaza
siempre
con
el
Norte
Mich
immer
mit
dem
Norden
verbindet
Para
encontrarme
finalmente
Um
mich
endlich
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Pausini, Federico Bertollini, Alessandro La Cava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.