Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hogar natural
Natürliches Zuhause
Me
he
asomado
a
este
mundo
a
través
de
tus
ojos
Ich
bin
durch
deine
Augen
in
diese
Welt
getreten
Releído
contigo
mi
historia
entre
mis
recuerdos
Habe
mit
dir
meine
Geschichte
zwischen
meinen
Erinnerungen
neu
gelesen
Porque
sé
que
intercambiarse
la
piel
no
nos
sucede
a
todos
Weil
ich
weiß,
dass
es
nicht
jedem
passiert,
die
Haut
zu
tauschen
De
arroparse
bajo
un
nuevo
edredón
y
de
sentirse
a
salvo
Sich
unter
einer
neuen
Decke
einzukuscheln
und
sich
geborgen
zu
fühlen
Almas
en
los
cuerpos
Seelen
in
den
Körpern
He
recorrido
toda
la
autopista
de
los
rasgos
de
tu
cara
Ich
bin
die
ganze
Autobahn
der
Züge
deines
Gesichts
entlanggefahren
Y,
en
tus
curvas
de
sonrisas,
acelero
y
no
me
paran
Und
in
deinen
Kurven
aus
Lächeln
beschleunige
ich
und
werde
nicht
angehalten
Y
esa
impresión
tan
fuerte
y
tan
constante
Und
dieser
starke
und
ständige
Eindruck
Me
hace
sentir
tuya
siempre
Lässt
mich
dich
immer
als
mein
empfinden
Y
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
Und
ich
habe
dich
von
diesem
Moment
an
Zuhause
genannt
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
Du
das
Dach
und
ich
das
Fundament
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
Und
die
tragenden
Wände
sind
das
Gefühl
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Deine
Augen
sind
der
Raum,
in
dem
ich
einschlafe
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
Und
wenn
du
mich
umarmst,
gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte
Donde
poder
amar
Wo
ich
lieben
kann
En
este
tiempo
tan
artificial
In
dieser
so
künstlichen
Zeit
Tú
eres
siempre
mi
hogar
natural
Bist
du
immer
mein
natürliches
Zuhause
Porque
eres
tú
el
lugar
más
bonito
sobre
el
mapa
del
mundo
Weil
du
der
schönste
Ort
auf
der
Weltkarte
bist
Al
que
ahora
llamo
paraíso
y
donde
no
me
confundo
Den
ich
jetzt
Paradies
nenne
und
wo
ich
mich
nicht
irre
Y
te
he
sentido
igual
a
mí
por
siempre,
desde
ese
momento
Und
ich
habe
dich
immer
als
gleich
mir
empfunden,
seit
diesem
Moment
Y
no
nos
hemos
dejado
las
manos
ni
durante
un
segundo
Und
wir
haben
unsere
Hände
nicht
für
eine
Sekunde
losgelassen
Son
tantas
veces
las
que
me
he
mudado
Ich
bin
so
oft
umgezogen
Que
aún
puedo
sentir
el
eco
de
casas
vacías
Dass
ich
noch
das
Echo
leerer
Häuser
spüren
kann
De
los
sueños
que
atrás
he
dejado
Von
den
Träumen,
die
ich
zurückgelassen
habe
Y
el
sentir
durante
toda
la
noche
Und
das
Gefühl,
die
ganze
Nacht
Alguien
al
lado
que
duerme
Jemanden
neben
mir
schlafen
zu
spüren
Y
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
Und
ich
habe
dich
von
diesem
Moment
an
Zuhause
genannt
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
Du
das
Dach
und
ich
das
Fundament
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
Und
die
tragenden
Wände
sind
das
Gefühl
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Deine
Augen
sind
der
Raum,
in
dem
ich
einschlafe
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
Und
wenn
du
mich
umarmst,
gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte
Donde
poder
amar
Wo
ich
lieben
kann
En
este
tiempo
tan
artificial
In
dieser
so
künstlichen
Zeit
Sé
que
tú
también
vives
en
mí
(que
también
vives
en
mí)
Ich
weiß,
dass
du
auch
in
mir
lebst
(dass
du
auch
in
mir
lebst)
Y
que
el
aire
que
respiras
se
filtra
en
mi
cuerpo
Und
dass
die
Luft,
die
du
atmest,
in
meinen
Körper
gefiltert
wird
Sentado
en
un
rincón
allí
(sentado
en
un
rincón
allí)
Sitzend
in
einer
Ecke
dort
(sitzend
in
einer
Ecke
dort)
Donde
nunca
existe
el
ruido
del
tiempo
Wo
es
nie
den
Lärm
der
Zeit
gibt
Y
dime
que
estarás
aquí,
que
estarás
aquí
Und
sag
mir,
dass
du
hier
sein
wirst,
dass
du
hier
sein
wirst
Porque
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
Weil
ich
dich
von
diesem
Moment
an
Zuhause
genannt
habe
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
Du
das
Dach
und
ich
das
Fundament
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
Und
die
tragenden
Wände
sind
das
Gefühl
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Deine
Augen
sind
der
Raum,
in
dem
ich
einschlafe
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
Und
wenn
du
mich
umarmst,
gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte
Donde
poder
amar
Wo
ich
lieben
kann
En
este
tiempo
tan
artificial
In
dieser
so
künstlichen
Zeit
Tú
eres
siempre
mi
hogar
natural
Bist
du
immer
mein
natürliches
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Abbate, Laura Pausini, Alfredo (cheope) Rapetti Mogol, Francesco Catitti, Michele Bravi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.