Текст и перевод песни Laura Pausini - Più che un’idea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più che un’idea
Больше, чем просто идея
Posso?
Se
posso,
vorrei
la
tua
mano
Можно?
Если
можно,
я
бы
хотела
твою
руку,
Non
tanto
da
farne
prigione
per
te
Но
не
для
того,
чтобы
сделать
тебя
своим
пленником.
Voglio,
se
posso,
centrare
l'orario
migliore
Хочу,
если
позволишь,
выбрать
идеальное
время,
Apro
le
vene,
ma
non
le
mie
scene
Раскрою
душу,
но
не
буду
устраивать
сцен.
Rimango
al
mio
posto,
seduta
frontale
Останусь
на
своем
месте,
прямо
перед
тобой,
Tu
apri
la
porta
col
solito
fare
da
odiare
Ты
откроешь
дверь
с
этим
своим
видом,
который
невозможно
выносить.
Immancabilmente
Неизменно
Usi
la
mia
mente
Ты
завладеваешь
моими
мыслями.
Spargo
nelle
vene
il
tuo
suono
Твой
звук
разливается
по
моим
венам,
Non
è
voce,
ma
è
incanto
e
m'incanti
Это
не
просто
голос,
это
волшебство,
и
ты
меня
очаровываешь.
Sei
tu
quello
mio,
il
mio
re
Ты
мой,
мой
король,
Quello
che
nessuno
ha
capito
di
noi
Тот,
кого
никто
из
нас
не
понимал.
Siamo
più
che
un'idea,
più
che
un'idea
Мы
больше,
чем
просто
идея,
больше,
чем
просто
идея.
Tu
mi
riporti
qui
Ты
возвращаешь
меня
сюда,
Dove
mancavo
da
secoli
Туда,
где
я
не
была
целую
вечность.
Mi
porti
qui
Возвращаешь
меня
сюда.
Mentre
preparo,
finisco
un
bicchiere
Пока
я
готовлю,
допиваю
бокал,
Fai
finta
di
uscire,
poi
ti
fermi
a
dormire
Ты
делаешь
вид,
что
уходишь,
но
в
итоге
остаешься
спать.
Mentre
ti
amo,
inizio
a
capire
chi
siamo
Пока
я
люблю
тебя,
я
начинаю
понимать,
кто
мы.
Immancabilmente
Неизменно
Usi
la
mia
mente
Ты
завладеваешь
моими
мыслями.
Sento
nelle
vene
il
tuo
suono
Чувствую
твой
звук
в
своих
венах,
Non
è
voce,
ma
è
incanto
e
m'incanti
Это
не
просто
голос,
это
волшебство,
и
ты
меня
очаровываешь.
Sei
tu
quello
mio,
il
mio
re
Ты
мой,
мой
король,
Quello
che
nessuno
ha
capito
di
noi
Тот,
кого
никто
из
нас
не
понимал.
Siamo
più
che
un'idea,
più
che
un'idea
Мы
больше,
чем
просто
идея,
больше,
чем
просто
идея.
Tu
mi
riporti
qui
Ты
возвращаешь
меня
сюда,
Dove
mancavo
da
secoli
Туда,
где
я
не
была
целую
вечность.
Perché
noi
siamo,
noi
siamo
e
ci
siamo
Потому
что
мы
есть,
мы
существуем,
мы
вместе.
Perché
qui
stiamo,
qui
stiamo,
noi
siamo
Потому
что
мы
здесь,
мы
здесь,
мы
вместе.
Immancabilmente
noi,
immancabilmente
Неизменно
мы,
неизменно.
Usa
pure
la
mia
mente
Завладевай
же
моими
мыслями.
Tu
mi
riporti
qui
Ты
возвращаешь
меня
сюда,
Tu
mi
riporti
qui,
uh-uh-uh-uh
Ты
возвращаешь
меня
сюда,
у-у-у-у,
Sei
tu
quello
mio,
il
mio
re
Ты
мой,
мой
король,
Quello
che
nessuno
ha
capito
di
noi
Тот,
кого
никто
из
нас
не
понимал.
Siamo
più
che
un'idea,
più
che
un'idea
Мы
больше,
чем
просто
идея,
больше,
чем
просто
идея.
Tu
mi
riporti
qui
Ты
возвращаешь
меня
сюда,
Dove
mancavo
da
secoli
Туда,
где
я
не
была
целую
вечность.
Mentre
ti
amo
Пока
я
люблю
тебя,
Continuo
a
capire
chi
siamo
Я
продолжаю
понимать,
кто
мы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci, Placido Salamone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.