Текст и перевод песни Laura Souguellis feat. Teófilo Hayashi - Em Teus Braços
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Teus Braços
В Твоих Объятиях
Segura
estou
nos
braços
Я
в
безопасности
в
объятиях
Daquele
que
nunca
me
deixou
Того,
Кто
никогда
не
оставлял
меня.
Seu
amor
perfeito
sempre
esteve
Твоя
совершенная
любовь
всегда
была
Repousado
em
mim
Со
мной.
E
se
eu
passar
pelo
vale
И
если
я
пройду
долиной
смертной
тени,
Acharei
conforto
em
Teu
amor
Я
найду
утешение
в
Твоей
любви,
Pois
eu
sei
que
És
aquele
Потому
что
я
знаю,
что
Ты
тот,
Que
me
guarda,
me
guardas
Кто
хранит
меня,
хранишь
меня.
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой.
Seguro
estou
nos
braços
Я
в
безопасности
в
объятиях
Daquele
que
nunca
me
deixou
Того,
Кто
никогда
не
оставлял
меня.
Seu
amor
perfeito
sempre
esteve
Твоя
совершенная
любовь
всегда
была
Repousado
em
mim
Со
мной.
E
se
eu
passar
pelo
vale
И
если
я
пройду
долиной
смертной
тени,
Acharei
conforto
em
Teu
amor
Я
найду
утешение
в
Твоей
любви,
Pois
eu
sei
que
És
aquele
Потому
что
я
знаю,
что
Ты
тот,
Que
me
guarda,
me
guardas
Кто
хранит
меня,
хранишь
меня.
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso,
em
Teus
braços!
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
в
Твоих
объятиях!
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой.
Eu
nasci
pro
teu
abraço
Я
рождена
для
Твоих
объятий,
Eu
nasci
pra
Te
ver
vencer
Я
рождена,
чтобы
видеть
Твою
победу.
No
Teu
abraço
estou
seguro
В
Твоих
объятиях
я
в
безопасности,
No
Teu
abraço
sou
consolado,
reanimado
В
Твоих
объятиях
я
утешаюсь,
оживаю.
Eu
nasci
pra
esse
lugar
Я
рождена
для
этого
места
De
intensa
comunhão
Глубокой
связи,
Intimidade
com
meu
Pai
Близости
с
моим
Отцом.
Amor
igual
não
há
Нет
подобной
любви.
Eu
deixarei
o
Teu
amor
entrar
Я
позволю
Твоей
любви
войти.
Amor
igual
não
há
Нет
подобной
любви.
Eu
deixarei
o
Teu
amor
entrar
Я
позволю
Твоей
любви
войти.
Deixarei
o
Teu
amor
entrar!
Позволю
Твоей
любви
войти!
Onde
ninguém
mais
foi,
onde
ninguém
mais
vai
Куда
никто
не
ходил,
куда
никто
не
пойдет,
O
Teu
amor
vai
Твоя
любовь
пойдет.
A
tua
afeição
cura,
me
sara
Твоя
любовь
исцеляет,
излечивает
меня.
Recaio
em
Tua
graça
Я
полагаюсь
на
Твою
благодать,
Recaio
de
novo
em
Tuas
mãos
Я
снова
полагаюсь
на
Твои
руки,
Recaio
em
Tua
graça
Я
полагаюсь
на
Твою
благодать,
Recaio
de
novo
em
Tuas
mãos
Я
снова
полагаюсь
на
Твои
руки.
Recaio
em
Tua
graça
Я
полагаюсь
на
Твою
благодать,
Recaio
de
novo
em
Tuas
mãos
Я
снова
полагаюсь
на
Твои
руки.
Recaio
em
Tua
graça
Я
полагаюсь
на
Твою
благодать.
Eu
me
apóio
em
Ti!
Я
полагаюсь
на
Тебя!
Recaio
de
novo
em
Tuas
mãos
Я
снова
полагаюсь
на
Твои
руки.
Recaio
em
Tua
graça
Я
полагаюсь
на
Твою
благодать,
Recaio
de
novo
em
Tuas
mãos
Я
снова
полагаюсь
на
Твои
руки,
Recaio
em
Tua
graça
Я
полагаюсь
на
Твою
благодать,
Eu
conto
Contigo
Я
рассчитываю
на
Тебя.
Recaio
de
novo
em
Tuas
mãos
Я
снова
полагаюсь
на
Твои
руки.
E
se
eu
passar
pelo
vale
И
если
я
пройду
долиной
смертной
тени,
Acharei
conforto
em
Teu
amor
Я
найду
утешение
в
Твоей
любви,
Pois
eu
sei
que
És
aquele
Потому
что
я
знаю,
что
Ты
тот,
Que
me
guarda,
me
guardas
Кто
хранит
меня,
хранишь
меня.
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é,
é
meu
lugar
(Meu
descanso)
В
Твоих
объятиях,
это
мое
место
(Мой
покой),
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой.
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой,
Em
Teus
braços
é
meu
lugar
seguro,
meu
escudo
(Meu
descanso)
В
Твоих
объятиях
мое
безопасное
место,
мой
щит
(Мой
покой),
Em
Teus
braços
(É
meu
descanso)
В
Твоих
объятиях
(Это
мой
покой),
Em
Teus
braços
é
meu
descanso
В
Твоих
объятиях
мой
покой.
Apenas
aproveite
a
presença
do
seu
Pai
Просто
наслаждайся
присутствием
своего
Отца.
Não
há
lugar
mais
seguro
Нет
места
безопаснее,
Não
há
lugar
mais
seguro
que
esse
Нет
места
безопаснее
этого,
Nesse
lugar
de
afeição
В
этом
месте
любви,
Nesse
lugar
de
aceitação
inteira
В
этом
месте
полного
принятия.
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире,
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo,
é
o
teu
Самая
надежная
любовь
в
мире
- это
Твоя.
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире,
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире
É
o
teu,
Jesus
- это
Твоя,
Иисус.
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире,
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире
É
o
teu,
Jesus
- это
Твоя,
Иисус.
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире,
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире
É
do
meu
Aba
- это
любовь
моего
Отца.
É
o
do
meu
Aba
Это
любовь
моего
Отца.
E
Ele
está
te
esperando
dizer
И
Он
ждет,
когда
ты
скажешь
Aba,
chamá-lo
de
Pai
«Авва»,
назовешь
Его
Отцом.
Há
quanto
tempo
você
não
me
chama
de
Pai
Сколько
времени
ты
не
называл
Меня
Отцом?
Há
quanto
tempo
você
não
confia
em
meu
amor
Сколько
времени
ты
не
доверял
Моей
любви?
Há
quanto
tempo
eu
não
ouço
Сколько
времени
я
не
слышал,
A
tua
voz
me
chamar,
dizendo:
Aba,
Aba
Как
твой
голос
зовет
Меня:
«Авва,
Авва,
Paizinho,
eu
sou
Teu
Отец,
я
Твой,
Paizinho,
eu
confio
Отец,
я
доверяю,
Paizinho,
eu
vou
obedecer
porque
Отец,
я
буду
послушен,
потому
что
O
teu
amor
é
o
lugar
mais
seguro
Твоя
любовь
- самое
безопасное
место».
O
toque
mais
puro
Самое
чистое
прикосновение,
O
amor
mais
seguro
do
mundo
Самая
надежная
любовь
в
мире
É
o
do
Aba
- это
любовь
Отца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Souguellis Silveira Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.