laura stevenson - Continental Divide - перевод текста песни на немецкий

Continental Divide - laura stevensonперевод на немецкий




Continental Divide
Kontinentale Wasserscheide
Fumbling for your keys in a panic
Tastend nach deinen Schlüsseln in Panik
Undercover garage is dampening the sound of the world walking tall all over you
Die Tiefgarage dämpft den Klang der Welt, die stolz über dich hinweggeht
And taking you for granted
Und dich für selbstverständlich hält
Your sunset's dipping in subtle time
Dein Sonnenuntergang neigt sich in subtiler Zeit
And mine was hanging low hours ago
Und meiner hing schon vor Stunden tief
And although you think you'd burned it up, too bad you still could call
Und obwohl du dachtest, du hättest es auch verbrannt, schade, du konntest immer noch anrufen
And I know you're hopeful when you're unadorned
Und ich weiß, du bist hoffnungsvoll, wenn du ungeschmückt bist
But I hoped that you would be unafraid
Aber ich hoffte, dass du ohne Angst wärst
I was saying yes 'cause I was desperate for less
Ich sagte ja, weil ich verzweifelt nach weniger suchte
I guess the fact that we were trapped inside that room is all I got that's definite
Ich schätze, die Tatsache, dass wir in diesem Raum gefangen waren, ist alles, was ich definitiv habe
And I prayed that sleep would take you for bit
Und ich betete, dass der Schlaf dich für eine Weile holen würde
'Til then, I held your shaking body in my hands
Bis dahin hielt ich deinen zitternden Körper in meinen Händen
And the locust din was wearing thin in the evening, I suppose
Und das Zirpen der Heuschrecken wurde dünn am Abend, nehme ich an
And I knew you were preparing to be leaving to the coast
Und ich wusste, du bereitetest dich darauf vor, an die Küste zu gehen
But what could I do right to keep you safe while you're in flight?
Aber was könnte ich richtig machen, um dich zu beschützen, während du fliegst?
To keep the plane and all of that among its engines in the sky?
Um das Flugzeug und all das zwischen seinen Triebwerken am Himmel zu halten?
And what could I do right to keep your faith between the lines?
Und was könnte ich richtig machen, um deinen Glauben zwischen den Zeilen zu halten?
You know I'd take it all away from you, I'm trying to
Du weißt, ich würde es dir alles nehmen, ich versuche es
But what could I do right from this side?
Aber was könnte ich von dieser Seite aus richtig machen?
Situated right off the Continental Divide
Gelegen direkt an der Kontinentalen Wasserscheide
And I know you're hopeful when you're unadorned
Und ich weiß, du bist hoffnungsvoll, wenn du ungeschmückt bist
But I wish that you weren't so far away
Aber ich wünschte, du wärst nicht so weit weg
What could I do right to keep you safe all of your life?
Was könnte ich richtig machen, um dich dein ganzes Leben lang zu beschützen?
To keep the waves from rising higher than the cities in their sights?
Um zu verhindern, dass die Wellen höher steigen als die Städte in ihrem Blickfeld?
And what could I do right to keep you weightless for a while?
Und was könnte ich richtig machen, um dich für eine Weile schwerelos zu halten?
You know I'd take this all away from you, I'm trying to
Du weißt, ich würde dir das alles nehmen, ich versuche es
But the locust din was wearing thin in the evening, I suppose
Aber das Zirpen der Heuschrecken wurde dünn am Abend, nehme ich an
And I know that you're preparing to be leaving to the coast
Und ich weiß, dass du dich darauf vorbereitest, an die Küste zu gehen
This whole month I wasted every morning fixing on the way we left it
Diesen ganzen Monat habe ich jeden Morgen damit verschwendet, darüber nachzudenken, wie wir es hinterlassen haben
And how we meant it, and how you meant it
Und wie wir es meinten, und wie du es meintest
The way you left it, and how I meant it
Die Art, wie du es verlassen hast, und wie ich es meinte





Авторы: Laura Stevenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.