laura stevenson - Moving Cars - перевод текста песни на немецкий

Moving Cars - laura stevensonперевод на немецкий




Moving Cars
fahrende Autos
Nothing creeps like measured time
Nichts kriecht so wie gemessene Zeit
And nothing brings you to your knees quite like it when it's right
Und nichts bringt dich so in die Knie wie sie, wenn sie richtig ist
The shaking ground won't spit you back out, no ringing bells
Der bebende Boden spuckt dich nicht aus, keine klingelnden Glocken
And we can only blame ourselves
Und wir können nur uns selbst die Schuld geben
No one teaches you to breathe
Niemand lehrt dich zu atmen
Slow and feeble like the people that we said we'd never be
Langsam und schwach wie die Leute, die wir sagten, dass wir niemals sein würden
The vulgar kind, fool become a gust then numb
Die vulgäre Art, Narr, werde zum Windstoß, dann taub
Saying crazy things in anger
Der im Zorn verrückte Dinge sagt
In the face of those I love, am I the sort who's
Im Angesicht derer, die ich liebe, bin ich die Sorte, die
Jumping out of sight on moving cars?
Aus dem Blickfeld auf fahrende Autos springt?
I'm wide awake under supposing Perseid views
Ich bin hellwach unter mutmaßlichen Perseiden-Ansichten
Could I stop before I let it get too far?
Könnte ich aufhören, bevor ich es zu weit treibe?
And if I told you that I needed it to end?
Und wenn ich dir sagte, dass ich es beenden müsste?
No one mourned it like I'd done
Niemand betrauerte es so wie ich
In all our hypotheticals, our "for instances" and our wars
In all unseren hypothetischen Fällen, unseren "zum Beispiel"-Szenarien und unseren Kriegen
I held your tongue between my teeth
Ich hielt deine Zunge zwischen meinen Zähnen
Still, why do we face each other while we sleep?
Doch warum sehen wir uns an, während wir schlafen?
Keep appointments faithfully
Halten Termine treu ein
When we know that everything is faulty like a stone?
Wenn wir wissen, dass alles fehlerhaft ist wie ein Stein?
Patience thins out like a sleeve
Geduld wird dünn wie ein Ärmel
And prisms clang in chandeliers in houses built on top of hills
Und Prismen klirren in Kronleuchtern in Häusern, die auf Hügeln gebaut sind
And I'm too proud to lift my hand and set it down
Und ich bin zu stolz, um meine Hand zu heben und sie abzulegen
Down on top of yours as we are staring out
Auf deine, während wir hinausschauen
In the face of those I love, am I the sort who's
Im Angesicht derer, die ich liebe, bin ich die Sorte, die
Jumping out of sight on moving cars?
Aus dem Blickfeld auf fahrende Autos springt?
I'm wide awake under supposing Perseid views
Ich bin hellwach unter mutmaßlichen Perseiden-Ansichten
Could I stop before I let it get too far?
Könnte ich aufhören, bevor ich es zu weit treibe?
And if I told you that I needed it to end?
Und wenn ich dir sagte, dass ich es beenden müsste?
If I told you that I needed it to end
Wenn ich dir sagte, dass ich es beenden müsste
If I told you that I needed it to end, hmm
Wenn ich dir sagte, dass ich es beenden müsste, hmm





Авторы: Laura Stevenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.