Текст и перевод песни Laura Wright - The Last Rose of Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Rose of Summer
Последняя роза лета
Tis
the
last
rose
of
summer,
Ты
— последняя
роза
лета,
Left
blooming
alone;
Одна
цветёшь
в
саду
пустом;
All
her
lovely
companions
Все
прекрасные
подруги
Are
faded
and
gone;
Увяли
и
уж
не
цветут;
No
flower
of
her
kindred,
Нет
цветка
твоей
породы,
No
rosebud
is
nigh,
Ни
бутона
рядом
нет,
To
reflect
back
her
blushes,
Чтобы
твой
румянец
отразить,
Or
give
sigh
for
sigh.
Иль
вздохнуть
в
ответ.
I′ll
not
leave
thee,
thou
lone
one!
Я
не
оставлю
тебя
одну,
To
pine
on
the
stem;
Чтобы
ты
чахла
на
стебле;
Since
the
lovely
are
sleeping,
Раз
уж
красавицы
уснули,
Go,
sleep
thou
with
them.
Так
и
ты
спи
с
ними
вместе.
Thus
kindly
I
scatter,
Так
нежно
я
рассыплю
Thy
leaves
o'er
the
bed,
Лепестки
твои
на
грядку,
Where
thy
mates
of
the
garden
Где
подруги
по
саду
Lie
scentless
and
dead.
Лежат
без
аромата
и
без
жизни.
So
soon
may
I
follow,
Так
скоро
и
я
последую,
When
friendships
decay,
Когда
дружба
угаснет,
And
from
Love′s
shining
circle
И
из
сияющего
круга
Любви
The
gems
drop
away.
Самоцветы
один
за
другим
упадут.
When
true
hearts
lie
withered,
Когда
верные
сердца
завянут,
And
fond
ones
are
flown,
И
любимые
улетят,
Who
would
inhabit
Кто
захочет
жить
This
bleak
world
alone
В
этом
мрачном
мире
в
одиночку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, Patrick Thomas Hawes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.