Текст и перевод песни Laura - Königin der Nacht
Königin der Nacht
Королева Ночи
Bist
die
Königin
der
Nacht
Ты
Королева
Ночи
Du
glaubst
Du
hast
es
weit
gebracht
Ты
думаешь,
далеко
ты
ушел
Doch
Du
hast
Dich
nur
verkauft
Но
ты
всего
лишь
продался
Lässt
den
Dingen
ihren
Lauf
Пустил
всё
на
самотёк
Und
auf
einmal
wird
Dir
klar
И
вдруг
ты
понимаешь,
Ist
nicht
alles
wunderbar
Что
не
всё
так
прекрасно.
Du
bist
die
Königin
der
Nacht
Ты
Королева
Ночи
Doch
heute
bist
Du
aufgewacht
Но
сегодня
ты
проснулся
Fühlst
Dich
schmutzig
wie
noch
nie
Чувствуешь
себя
грязным,
как
никогда
Hast
auf
einmal
weiche
Knie
И
ноги
вдруг
стали
ватными
Fühlst
Dich
ausgebrannt
und
leer
Чувствуешь
себя
опустошенным
и
пустым
Nein
zu
sagen
fällt
Dir
schwer
Сказать
"нет"
тебе
так
сложно
Geld
das
ist
alles
was
Dir
gefällt
Деньги
- это
всё,
что
тебе
нравится
Warum
warum
warst
Du
nur
so
dumm
Ну
почему,
почему
ты
был
таким
глупым?
Plötzlich
bist
Du
aufgewacht
Внезапно
ты
проснулся
Doch
die
Taten
sind
vollbracht
Но
всё
уже
сделано
Dein
Verderbnis
hat
Dich
angelacht
Твоя
испорченность
улыбнулась
тебе
Denn
es
war
was
man
kommen
sah
ganz
klar
Ведь
это
было
ясно
как
день
Der
Sturz
in
Dein
Unglück
kein
Weg
zurück
Падение
в
твою
бездну
- пути
назад
нет
Hast
mich
gehaßt
weil
ich
nicht
so
war
wie
sie
Ты
ненавидел
меня,
потому
что
я
не
была
такой,
как
они
Wie
die
Deine
Freunde
Freunde
waren
sie
nie
Твои
так
называемые
друзья
- они
никогда
ими
не
были
Gut
drauf
auf
den
Straßen
stes
unterwegs
mit
der
Prominez
Вечно
на
стиле,
вечно
в
разъездах
со
знаменитостями
Und
wenns
sein
musste
ich
wußteDu
würdest
Dich
verkaufen
ich
wär
weggelaufenAber
Du
läßt
es
einfach
zu
Du
warst
ziemlich
heiß
И
если
нужно,
ты
знал
- ты
продашь
себя,
я
бы
сбежала.
Но
ты
позволил
этому
случиться,
ты
так
этого
хотел.
Und
um
jeden
Preis
И
любой
ценой
Wolltest
Du
in
diese
Welt
Хотел
попасть
в
этот
мир
Und
das
alles
wegen
Ruhm
und
Geld
И
всё
это
ради
славы
и
денег
Zieh
Dich
aus
Du
kommst
groß
raus
Разденься,
ты
станешь
знаменитым
Aus
Dir
machen
wir
nen
Stra
das
warein
Versprechen
man
wird
es
brechen
Из
тебя
мы
сделаем
звезду
- это
было
обещание,
которое
будет
нарушено
Dich
auslachen
und
Du
lässt
es
mit
Dir
machen
Над
тобой
будут
смеяться,
а
ты
позволишь
этому
случиться
Schau
Dich
an
wie
man
sich
verändern
kann
Посмотри
на
себя,
как
можно
измениться
Geld
hat
die
Macht
und
das
hätt
ich
nie
gedacht
У
денег
есть
власть,
я
бы
никогда
не
подумала
Die
Dich
Sachen
machen
käßtdie
Ihr
nicht
so
schnell
vergeßt
Что
они
заставят
тебя
делать
то,
что
ты
не
скоро
забудешь
Weiß
nicht
ob
Du
glücklich
bist
Не
знаю,
счастлив
ли
ты
Ob
es
ist
was
Du
wollstest
То
ли
это,
чего
ты
хотел
Oder
das
was
Du
tun
solltest
Или
то,
что
ты
должен
был
делать
Entscheiden
kannst
es
Du
dochHör
mit
bitte
einmal
zuich
sage
es
zu
Dir
doch
meine
es
für
jeden
hier
Решать
тебе,
но
прошу,
послушай
меня
хоть
раз,
я
говорю
это
тебе,
но
имею
в
виду
всех
Nicht
nur
ein
Weg
allein
führt
nach
oben
Не
только
один
путь
ведёт
наверх
Das
mag
sein
aber
schnell
wirst
Du
fallenund
allen
ist
es
egal
Dein
Schicksal
Возможно,
но
ты
быстро
упадёшь,
и
всем
будет
плевать
на
твою
судьбу
Die
Moral
von
der
Geschichtemach
Dich
nicht
zunichte
Мораль
сей
истории
такова
- не
губи
себя
Für
kein
Geld
der
Welt
Ни
за
какие
деньги
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O'flynn, Laura Schneider, Don Gray, Sebastian Pobot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.