Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
better than i was before
Besser als ich vorher war
It's
game
night,
and
I
don't
have
a
partner
Es
ist
Spieleabend,
und
ich
habe
keinen
Partner
A
pencil,
but
I
don't
want
a
sharpener
Einen
Bleistift,
aber
ich
will
keinen
Spitzer
I
missed
your
cryin'
on
the
phone
'cause
I
was
sleepin'
Ich
habe
dein
Weinen
am
Telefon
verpasst,
weil
ich
schlief
You
want
an
answer,
but
I
don't
have
a
reason
Du
willst
eine
Antwort,
aber
ich
habe
keinen
Grund
I
know
I
don't
know
my
vibe,
I
know
that
I
was
your
life
Ich
weiß,
ich
kenne
meine
Stimmung
nicht,
ich
weiß,
dass
ich
dein
Leben
war
But
I'm
healing,
you're
dealing,
I
mean
it
Aber
ich
heile,
du
leidest,
ich
meine
es
ernst
I
hope
you're
alright
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I'm
okay
if
you're
not
alright
Mir
geht
es
gut,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
You
know
I'm
freaked
out
that
I'm
fine,
but
I'm
on
the
edge
of
cryin'
Du
weißt,
ich
bin
beunruhigt,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
bin
kurz
davor
zu
weinen
I
just
blew
up
my
whole
life
on
a
random
Friday
night
Ich
habe
gerade
mein
ganzes
Leben
an
einem
zufälligen
Freitagabend
in
die
Luft
gesprengt
And
what
for?
What
for?
I
don't
know
if
I
was
sure
Und
wofür?
Wofür?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
sicher
war
One
more,
one
more,
and
I'll
break
down
on
the
floor
Noch
einmal,
noch
einmal,
und
ich
werde
am
Boden
zusammenbrechen
I
don't
know
me
anymore,
but
I'm
better
than
I
was
before
Ich
kenne
mich
nicht
mehr,
aber
ich
bin
besser
als
ich
vorher
war
I've
been
fakin'
it
my
whole
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
etwas
vorgetäuscht
You
leave,
and
then
I
turn
my
head
sideways
Du
gehst,
und
dann
drehe
ich
meinen
Kopf
zur
Seite
I
can't
help
it,
that's
just
my
way
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
das
ist
einfach
meine
Art
I'm
finally
living
in
my
own
place
Ich
lebe
endlich
in
meiner
eigenen
Wohnung
Do
you
like
where
I'm
at
now?
Gefällt
es
dir,
wo
ich
jetzt
bin?
You
know
I'm
freaked
out
that
I'm
fine,
but
I'm
on
the
edge
of
cryin'
Du
weißt,
ich
bin
beunruhigt,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
bin
kurz
davor
zu
weinen
I
just
blew
up
my
whole
life
on
a
random
Friday
night
Ich
habe
gerade
mein
ganzes
Leben
an
einem
zufälligen
Freitagabend
in
die
Luft
gesprengt
And
what
for?
What
for?
I
don't
know
if
I
was
sure
Und
wofür?
Wofür?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
sicher
war
One
more,
one
more,
and
I'll
break
down
on
the
floor
Noch
einmal,
noch
einmal,
und
ich
werde
am
Boden
zusammenbrechen
I
don't
know
me
anymore,
but
I'm
better
than
I
was
before
Ich
kenne
mich
nicht
mehr,
aber
ich
bin
besser
als
ich
vorher
war
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
I'm
not
gonna
turn
back
now
Ich
werde
jetzt
nicht
umkehren
Think
that
you
would
know
by
now
Ich
denke,
das
solltest
du
inzwischen
wissen
I
know
I
don't
know
my
vibe
Ich
weiß,
ich
kenne
meine
Stimmung
nicht
I
know
that
I
was
your
life
Ich
weiß,
dass
ich
dein
Leben
war
But
I'm
healing,
you're
dealing,
I
mean
it
Aber
ich
heile,
du
leidest,
ich
meine
es
ernst
I
hope
you're
alright
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
You
know
I'm
freaked
out
that
I'm
fine,
but
I'm
on
the
edge
of
cryin'
Du
weißt,
ich
bin
beunruhigt,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
bin
kurz
davor
zu
weinen
I
just
blew
up
my
whole
life
on
a
random
Friday
night
Ich
habe
gerade
mein
ganzes
Leben
an
einem
zufälligen
Freitagabend
in
die
Luft
gesprengt
And
what
for?
What
for?
I
don't
know
if
I
was
sure
Und
wofür?
Wofür?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
sicher
war
One
more,
one
more,
and
I'll
break
down
on
the
floor
Noch
einmal,
noch
einmal,
und
ich
werde
am
Boden
zusammenbrechen
I
don't
know
me
anymore,
but
I'm
better
than
I
was
before
Ich
kenne
mich
nicht
mehr,
aber
ich
bin
besser
als
ich
vorher
war
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauran Hibberd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.