Laure Milan featuring Diam's feat. Diam's - Comme Un Diamant - перевод текста песни на немецкий

Comme Un Diamant - Laure Milan featuring Diam's feat. Diam'sперевод на немецкий




Comme Un Diamant
Wie ein Diamant
Moi j'ai rêvé qu'on m'applaudisse
Ich habe geträumt, dass man mir applaudiert
Qu'il m'aime assez pour parler de moi
Dass er mich genug liebt, um von mir zu sprechen
Et j'effacerai mes cicatrices
Und ich werde meine Narben verwischen
Une plume posée au bout de mes doigts
Eine Feder an meinen Fingerspitzen
T'as de l'or dans la voix, de la musique dans les veines
Du hast Gold in der Stimme, Musik in den Adern
Laure Milan, c'est un peu d'groove à la française
Laure Milan, das ist ein bisschen Groove auf Französisch
T'es pas d'ces gamines que la télé embobine
Du bist nicht eines dieser Mädchen, die das Fernsehen verführt
Toi tu taffes et rembobines, tu chantes et enjolives nos vies
Du arbeitest und spulst zurück, du singst und verschönerst unsere Leben
T'as bûché, tu le mérites, t'as même trébuché, tu persistes
Du hast geschuftet, du verdienst es, du bist sogar gestolpert, du hältst durch
Ouais c'est ça la vie d'artiste, Laure, à toi
Ja, das ist das Leben einer Künstlerin, Laure, für dich
Les enfoirés et la victoire de la musique.
Die Enfoirés und der Sieg der Musik.
Laissez-moi briller comme un diamant
Lass mich strahlen wie ein Diamant
Même si mes rêves vous semblent insolents
Auch wenn meine Träume dir unverschämt erscheinen
Laissez la briller comme un diamant
Lass sie strahlen wie ein Diamant
J'ai de l'or dans la voix, des diamants dans le sang
Ich habe Gold in der Stimme, Diamanten im Blut
Ouais moi je veux qu'on m'aime et qu'on me chante.
Ja, ich will, dass man mich liebt und dass man mir singt.
Ta vie ressemble à mes espoirs
Dein Leben ähnelt meinen Hoffnungen
Une jeunesse qui décroche son étoile
Eine Jugend, die ihren Stern ergreift
Une génération dictée par le rêve occidental
Eine Generation, die vom westlichen Traum diktiert wird
Tu donnes du sens à mon histoire
Du gibst meiner Geschichte einen Sinn
Mais je sais les sacrifices qu'on n'oublie pas.
Aber ich kenne die Opfer, die man nicht vergisst.
Et toutes ces galères qu'on ne dit pas
Und all die Schwierigkeiten, die man nicht ausspricht
Non fais gaffe quand même le succès n'a rien de drôle
Nein, pass trotzdem auf, der Erfolg ist nicht lustig
Quand tu finis par voir ton cul dans la presse people
Wenn du am Ende deinen Hintern in der Klatschpresse siehst
Quand parmi les roses, se cachent des projectiles
Wenn sich unter den Rosen Projektile verstecken
Et qu'ils guetteront ta chute au téléobjectif.
Und sie mit dem Teleobjektiv auf deinen Fall lauern.
Mes rêves à moi n'ont pas sommeil
Meine Träume schlafen nicht
Le cœur adossé au soleil
Das Herz an die Sonne gelehnt
Laissez-moi briller comme un diamant
Lass mich strahlen wie ein Diamant
Même si mes rêves vous semblent insolents
Auch wenn meine Träume dir unverschämt erscheinen
Laissez la briller comme un diamant
Lass sie strahlen wie ein Diamant
J'ai de l'or dans la voix, des diamants dans le sang
Ich habe Gold in der Stimme, Diamanten im Blut
Ouais moi je veux qu'on m'aime et qu'on me chante.
Ja, ich will, dass man mich liebt und dass man für mich singt.





Авторы: Jérôme Attal, Mélanie Georgiades, Laure Milan, Mickael Desir, Vanessa Vuckov, Jérémie Charbonnel, Melanie Georgiades, Jerome Attal, Jeremie Charbonnel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.