Текст и перевод песни Laure Milan - Jusqu'A La Folie
Jusqu'A La Folie
To the Point of Madness
Je
dessinerai
ton
prenom
partout
sur
les
murs
I'll
write
your
name
everywhere
on
the
walls
Sur
le
goudron
vendalisé
à
la
peinture
On
asphalt
vandalized
with
paint
Je
descendrai
dans
la
rue
pour
manifester
I'll
walk
down
the
street
to
protest
Insurrection,
garde
à
vue,
menotte
aux
poignés
Insurrection,
custody,
handcuffs
on
my
wrists
Et
si
l'amour
se
prends
au
mots
comme
il
vient
And
if
love
is
taken
literally
when
it
comes
Le
silence
est
plus
sûr
Silence
is
safer
Et
si
l'amour
s'entend
muet
quand
il
tient
And
if
love
is
heard
mutely
when
it
holds
on
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
J'irai
porter
ma
flamme
au
coeur
de
l'océan
I'll
go
carry
my
flame
to
the
heart
of
the
ocean
Là
où
le
ciel
et
la
terre
s'embrasse
en
pleurant
Where
the
sky
and
the
earth
embrace
in
tears
Sur
le
toit
des
autres
j'épuiserai
ma
voix
On
the
rooftops
of
others,
I'll
exhaust
my
voice
A
justifier
tout
ce
que
je
ne
te
dirai
pas
Justifying
everything
I
won't
tell
you
Et
si
l'amour
se
prends
au
mots
comme
il
vient
And
if
love
is
taken
literally
when
it
comes
Le
silence
est
plus
sûr
Silence
is
safer
Et
si
l'amour
s'entend
muet
quand
il
tient
And
if
love
is
heard
mutely
when
it
holds
on
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Puis-ce
que
mes
élans
viendront
toujours
trop
tôt
Because
my
impulses
always
come
too
soon
Que
l'amour
s'en
va
That
love
goes
away
Quand
on
crie
son
nom
When
we
shout
its
name
Je
prendrai
le
temps
de
te
faire
sans
amour
ma
déclaration
I'll
take
the
time
to
make
my
declaration
to
you
without
love
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Jusqu'à
la
folie,
je
n'te
dirai
rien
To
the
point
of
madness,
I
won't
tell
you
anything
Des
mots
interdit,
sans
lendemain
Forbidden
words,
no
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Aledji, Laure Milan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.