Текст и перевод песни Laure Milan - Ni l'envie ni le temps
Ni l'envie ni le temps
Neither the desire nor the time
Ni
L′Envie
Ni
Le
Temps
de
te
parler
Neither
the
desire
nor
the
time
to
talk
to
you
Non
je
n'ai
pas
de
nom,
de
numéro
No,
I
have
no
name,
no
number
Je
n′suis
pas
libre
ni
ce
soir
ni
cette
année
I
am
not
free,
not
tonight,
not
this
year
Je
te
laisserai
ce
sourire
sans
décrocher
un
mot
I
will
leave
you
with
this
smile,
without
uttering
a
word
Ni
L'Envie
Ni
Le
Temps
de
te
parler
Neither
the
desire
nor
the
time
to
talk
to
you
Non
je
n'ai
pas
de
nom,
de
numéro
No,
I
have
no
name,
no
number
Je
vais
devoir
décliner
ton
amitié
I
will
have
to
decline
your
friendship
Je
te
laisserai
ce
sourire
sans
même
te
décrocher
un
mot
I
will
leave
you
with
this
smile,
without
even
uttering
a
word
(Laure
Milan)
(Laure
Milan)
Cigarettes
et
feu,
l′heure
ou
la
direction
Cigarettes
and
fire,
the
time
or
the
direction
De
la
rue
d′en
face
sans
imagination
From
the
street
across,
without
imagination
Le
grand
jeu,
les
citations
récitées
par
coeur
The
big
game,
the
quotes
recited
by
heart
"Excusez
moi
miss
mais
vous
marchez
sur
mon
coeur"
"Excuse
me,
miss,
but
you
are
walking
on
my
heart"
Le
malheur
l'a
déposé
sur
mon
chemin
Misfortune
put
him
in
my
path
Je
n′demandais
rien
à
personne
I
asked
for
nothing
from
anyone
Sans
pudeur
il
ose
tout,
non
il
n'a
peur
de
rien
Shameless,
he
dares
anything,
no,
he
is
afraid
of
nothing
Pourvu
que
mon
téléphone
sonne
As
long
as
my
phone
rings
Elle
avait
l′air
du
genre
qui
finira
seul
She
looked
like
the
type
that
would
end
up
alone
Je
l'ai
abordé
un
peu
par
pitié
I
approached
her
a
little
out
of
pity
Elle
m′ignore
mais
ces
filles
là
ne
savent
pas
c'qu'elles
veulent
(non)
She
ignores
me,
but
these
girls
don't
know
what
they
want
(no)
A
l′usure,
je
l′aurais
With
persistence,
I
will
have
her
Le
destin
l'a
déposé
sur
mon
chemin
Fate
put
him
in
my
path
Je
n′demandais
rien
à
personne
I
asked
for
nothing
from
anyone
J'ai
glissé
une
dizaine
de
chiffres
dans
sa
main
I
slipped
a
dozen
numbers
into
her
hand
Pourvu
que
mon
téléphone
sonne
As
long
as
my
phone
rings
Je
m′éloigne
mais
quelque
chose
me
manque
déjà
(L.M)
I
walk
away,
but
something
is
already
missing
(L.M)
J'ai
perdu
si
elle
ne
se
retourne
pas
I
have
lost
if
she
does
not
turn
around
Juste
un
regard(Oncle
Ben)
Just
a
look
(Uncle
Ben)
Caresser
le
moment,
l′insolence
qui
s'en
va
To
caress
the
moment,
the
insolence
that
is
leaving
Avec
toi,
j'irai
bien
faire
quelque
pas(LM
+ Ben)
With
you,
I
would
go
for
a
walk
(LM
+ Ben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Charbonnel, Laure Gelas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.