Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
plupart
des
gens
rêve
Die
meisten
Menschen
träumen
davon,
De
connaître
un
jour
le
grand
amour
eines
Tages
die
große
Liebe
zu
finden,
Comme
nous
tous
so
wie
wir
alle.
Je
lève
les
yeux
au
ciel
Ich
hebe
meine
Augen
zum
Himmel,
Pourquoi
pas
moi
même
si
tout
me
dégoûte
warum
nicht
ich,
auch
wenn
mich
alles
anwidert,
Me
dégoûte
mich
anwidert.
1,
2,
3 soleil
1,
2,
3 Sonne
Bougez
pas
mademoiselle
Bewegen
Sie
sich
nicht,
mein
Herr.
J'suis
pas
ce
genre
de
filles
là
moi
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
J'suis
pas
ce
genre,
pas
ce
genre
de
filles
là
moi
Ich
bin
nicht
diese
Art,
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
1,
2,
3 soleil
1,
2,
3 Sonne
Retournez
vous
mademoiselle
Drehen
Sie
sich
um,
mein
Herr.
J'suis
pas
ce
genre
de
filles
là
moi
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
Non,
pas
moi
Nein,
ich
nicht.
La
plupart
du
temps
Meistens
Je
n'attire
que
des
chacals
et
les
loups
ziehe
ich
nur
Schakale
und
Wölfe
an,
Comme
nous
toutes
so
wie
wir
alle.
Et
les
mauvais
garçons
Und
die
bösen
Jungs
Sont
beaux
juste
le
temps
pour
nous
mettre
la
corde
au
cou
sind
nur
so
lange
schön,
bis
sie
uns
den
Strick
um
den
Hals
legen,
Corde
au
cou
den
Strick
um
den
Hals.
1,
2,
3 soleil
1,
2,
3 Sonne
Bougez
pas
mademoiselle
Bewegen
Sie
sich
nicht,
mein
Herr.
J'suis
pas
ce
genre
de
filles
là
moi
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
J'suis
pas
ce
genre,
pas
ce
genre,
pas
ce
genre
Ich
bin
nicht
diese
Art,
nicht
diese
Art,
nicht
diese
Art.
1,
2,
3 soleil
1,
2,
3 Sonne
Bougez
pas
mademoiselle
Bewegen
Sie
sich
nicht,
mein
Herr.
J'suis
pas
de
genre
de
filles
là
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
J'suis
pas
ce
genre,
pas
ce
genre
de
filles
là
moi
Ich
bin
nicht
diese
Art,
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
1,
2,
3 soleil
1,
2,
3 Sonne
Retournez
vous
mademoiselle
Drehen
Sie
sich
um,
mein
Herr.
J'suis
pas
ce
genre
de
filles
là
moi
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
Et
si
un
jour
l'homme
de
ma
vie
Und
wenn
eines
Tages
der
Mann
meines
Lebens
De
nul
part
surgit
aus
dem
Nichts
auftaucht,
Je
saurai
qu'c'est
lui
werde
ich
wissen,
dass
er
es
ist,
Et
je
fondrai
devant
lui
und
ich
werde
vor
ihm
dahinschmelzen.
Pour
l'instant
je
fuis
Im
Moment
fliehe
ich
Pulsions
et
folies
vor
Trieben
und
Verrücktheiten.
J'suis
pas
à
un
jour
près
alors
Ich
bin
nicht
auf
den
Tag
genau,
also
Moi
je
m'interdis
de
rêver
verbiete
ich
mir
zu
träumen.
Ne
parlez
pas
d'amour
Sprechen
Sie
nicht
von
Liebe,
J'en
ai
plus
beaucoup
à
donner
ich
habe
nicht
mehr
viel
zu
geben.
À
passer
du
tout
autour
Alles
um
mich
herum
zu
verändern,
Quand
on
a
si
souvent
pleuré
wenn
man
so
oft
geweint
hat.
Ne
parlez
pas
d'amour
Sprechen
Sie
nicht
von
Liebe,
Moi
je
m'interdis
de
rêver
ich
verbiete
mir
zu
träumen.
Aujourd'hui
je
me
dois
d'être
claire
et
d'être
honnête
Heute
muss
ich
klar
und
ehrlich
sein,
Je
me
ferme
pas
à
tout
ich
verschließe
mich
nicht
vor
allem,
Je
suis
juste
prudente
et
c'est
tout
ich
bin
nur
vorsichtig,
und
das
ist
alles.
Même
si
souvent
ce
type
me
dit
cette.
Auch
wenn
dieser
Typ
mir
das
oft
sagt.
Je
me
ferme
à
tout
Ich
verschließe
mich
vor
allem,
Je
suis
juste
prudente
et
c'est
tout
ich
bin
nur
vorsichtig,
und
das
ist
alles.
Prudente
et
c'est
tout
Vorsichtig,
und
das
ist
alles.
Patiente
jusqu'au
bout
Geduldig
bis
zum
Ende.
Moi
je
m'interdis
de
rêver
Ich
verbiete
mir
zu
träumen.
Ne
parlez
pas
d'amour
Sprechen
Sie
nicht
von
Liebe,
J'en
ai
plus
beaucoup
à
donner
ich
habe
nicht
mehr
viel
zu
geben.
À
passer
du
tout
autour
Alles
um
mich
herum
zu
verändern,
Quand
on
a
si
souvent
pleuré
wenn
man
so
oft
geweint
hat.
Ne
parlez
pas
d'amour
Sprechen
Sie
nicht
von
Liebe,
Moi
je
m'interdis
de
rêver
ich
verbiete
mir
zu
träumen.
Aujourd'hui
je
me
dois
d'être
claire
et
d'être
honnête
Heute
muss
ich
klar
und
ehrlich
sein,
Je
me
ferme
pas
à
tout
ich
verschließe
mich
nicht
vor
allem,
Je
suis
juste
prudente
et
c'est
tout
ich
bin
nur
vorsichtig,
und
das
ist
alles.
Même
si
souvent
ce
type
me
dit
cette.
Auch
wenn
dieser
Typ
mir
das
oft
sagt.
Je
me
ferme
à
tout
Ich
verschließe
mich
vor
allem,
Je
suis
juste
prudente
et
c'est
tout
ich
bin
nur
vorsichtig,
und
das
ist
alles.
Prudente
et
c'est
tout
Vorsichtig,
und
das
ist
alles.
Patiente
jusqu'au
bout
Geduldig
bis
zum
Ende.
Moi
je
m'interdis
de
rêver
Ich
verbiete
mir
zu
träumen.
Ne
parlez
pas
d'amour
Sprechen
Sie
nicht
von
Liebe,
J'en
ai
plus
beaucoup
à
donner
ich
habe
nicht
mehr
viel
zu
geben.
À
passer
du
tout
autour
Alles
um
mich
herum
zu
verändern,
Quand
on
a
si
souvent
pleuré
wenn
man
so
oft
geweint
hat.
Ne
parlez
pas
d'amour
Sprechen
Sie
nicht
von
Liebe,
Moi
je
m'interdis
de
rêver
ich
verbiete
mir
zu
träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren, Wilson Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.