Текст и перевод песни Lauren Babic feat. Werner Erkelens, Sam Mooradian & Michael Ramos - Flatline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judged
like
a
jury,
but
in
a
trial
Судят,
как
присяжные,
но
без
суда
No
respect
for
the
young
and
innocent
Нет
уважения
к
юным
и
невинным
Now
shut
the
doors
and
then
open
fire
Теперь
захлопните
двери
и
откройте
огонь
So
fail
to
make
the
connection
Не
в
силах
установить
связь
And
lose
beauty
in
the
mouth
of
rejection
И
теряют
красоту
в
пасти
отвержения
Can't
we
understand
that
no
life
is
out
of
our
hands?
Разве
мы
не
понимаем,
что
ни
одна
жизнь
не
выходит
из
наших
рук?
Suffocation
and
the
fear
of
living
setting
in,
so
let
go
Удушье
и
страх
жизни
охватывают,
так
отпусти
Let
go
before
he
let's
go
Отпусти,
прежде
чем
он
отпустит
Patience
is
wearing
thin
and
leaving
him,
so
let
go
Терпение
истощается
и
покидает
его,
так
отпусти
Let
go
before
he
let's
go
of
this
life
Отпусти,
прежде
чем
он
отпустит
эту
жизнь
I
wonder
what
goes
on?
Интересно,
что
происходит?
Before
he
lets
go
he
says
Перед
тем,
как
отпустить,
он
говорит
Send
an
angel,
to
pull
me
from
the
hell
below
Пошли
ангела,
чтобы
вытащить
меня
из
ада
This
weight
is
far
too
much
to
hold
Этот
груз
слишком
тяжел,
чтобы
нести
And
this
body
doesn't
feel
like
home
И
это
тело
не
кажется
родным
Send
and
angel,
I
feel
I'm
dying
all
alone
Пошли
ангела,
я
чувствую,
что
умираю
в
одиночестве
So
lift
me
up
or
let
me
go
Так
подними
меня
или
отпусти
'Cause
this
body
doesn't
feel
like
home
Потому
что
это
тело
не
кажется
родным
This
body
doesn't
feel
like
home
Это
тело
не
кажется
родным
Love
feels
far
away
Любовь
кажется
далекой
The
lack
of
motivation
keeps
the
soul
from
bettering,
it's
no
life
Отсутствие
мотивации
не
дает
душе
совершенствоваться,
это
не
жизнь
Now
reach
the
next
level
with
a
bottle
and
a
blade
Теперь
достигни
следующего
уровня
с
бутылкой
и
лезвием
Retreating
it
is
no
way
Отступать
- это
не
выход
Suffocation
and
the
fear
of
living
setting
in,
so
let
go
Удушье
и
страх
жизни
охватывают,
так
отпусти
Let
go
before
he
let's
go
Отпусти,
прежде
чем
он
отпустит
Patience
is
wearing
thin
and
leaving
him,
so
let
go
Терпение
истощается
и
покидает
его,
так
отпусти
Let
go
before
he
let's
go
of
this
life
Отпусти,
прежде
чем
он
отпустит
эту
жизнь
I
wonder
what
goes
on
behind
those
bloodshot
eyes?
Интересно,
что
происходит
за
этими
налитыми
кровью
глазами?
I
wonder
what
goes
on?
Интересно,
что
происходит?
Before
he
let's
go
he
says
Перед
тем,
как
отпустить,
он
говорит
Send
an
angel,
to
pull
me
from
the
hell
below
Пошли
ангела,
чтобы
вытащить
меня
из
ада
This
weight
is
far
too
much
to
hold
Этот
груз
слишком
тяжел,
чтобы
нести
And
this
body
doesn't
feel
like
home
И
это
тело
не
кажется
родным
Send
and
angel,
I
feel
I'm
dying
all
alone
Пошли
ангела,
я
чувствую,
что
умираю
в
одиночестве
So
lift
me
up
or
let
me
go
Так
подними
меня
или
отпусти
'Cause
this
body
doesn't
feel
like
home
Потому
что
это
тело
не
кажется
родным
Sleep
now
and
carry
on
into
the
black
of
the
night
Спи
теперь
и
уходи
в
черную
ночь
Sleep
now
and
you'll
be
on
your
way
Спи
теперь,
и
ты
будешь
на
своем
пути
There's
another
one
moving
on
from
the
flatline
Еще
один
уходит
от
прямой
линии
Sleep
now
and
carry
on
into
the
black
of
the
night
Спи
теперь
и
уходи
в
черную
ночь
Sleep
now
and
you'll
be
on
your
way
Спи
теперь,
и
ты
будешь
на
своем
пути
There's
another
one
moving
on
from
the
flatline
Еще
один
уходит
от
прямой
линии
Slip
into
the
fray
Соскользни
в
битву
Slip
between
the
night
and
day
Проскользни
между
ночью
и
днем
Sleep
now
and
carry
on
into
the
black
of
the
night
Спи
теперь
и
уходи
в
черную
ночь
Head
greaves
with
everything,
but
does
it
make
it
right?
Головная
боль
от
всего,
но
делает
ли
это
правильным?
There's
another
one
moving
on
from
the
flatline
Еще
один
уходит
от
прямой
линии
Sleep
now
and
carry
on,
it
doesn't
matter
Спи
теперь
и
продолжай,
это
не
имеет
значения
Head
greaves
with
everything,
but
does
it
make
it
right?
Головная
боль
от
всего,
но
делает
ли
это
правильным?
There's
another
one
moving
on
from
the
flatline
Еще
один
уходит
от
прямой
линии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Periphery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.