Текст и перевод песни Lauren Henderson feat. Allan Mednard, Eric Wheeler & Sullivan Fortner - Meditação (Meditation)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meditação (Meditation)
Meditation
Quem
acreditou
Who
believed
No
amor,
no
sorriso,
na
flor
In
love,
in
a
smile,
in
a
flower
Então
sonhou,
sonhou
And
so
dreamed,
dreamed
E
perdeu
a
paz
And
lost
their
peace
O
amor,
o
sorriso
e
a
flor
Love,
the
smile,
and
the
flower
Se
transformam
depressa
demais
Transform
too
quickly
Quem,
no
coração
Who,
in
their
heart
Abrigou
a
tristeza
de
ver
Harbored
the
sadness
of
seeing
Tudo
isto
se
perder
All
of
this
be
lost
E,
na
solidão
And,
in
solitude
Procurou
um
caminho
e
seguiu
Sought
a
path
and
followed
it
Já
descrente
de
um
dia
feliz
Now
disbelieving
in
a
happy
day
Quem
chorou,
chorou
Who
cried,
cried
E
tanto
que
seu
pranto
já
secou
And
so
much
that
their
tears
have
dried
up
Quem
depois
voltou
Who
then
returned
Ao
amor,
ao
sorriso
e
à
flor
To
love,
to
the
smile,
and
to
the
flower
Então
tudo
encontrou
And
so
found
everything
Pois
a
própria
dor
For
the
pain
itself
Revelou
o
caminho
do
amor
Revealed
the
path
of
love
E
a
tristeza
acabou
And
the
sadness
ended
Quem
acreditou
Who
believed
No
amor,
no
sorriso,
na
flor
In
love,
in
a
smile,
in
a
flower
Então
sonhou,
sonhou
And
so
dreamed,
dreamed
E
perdeu
a
paz
And
lost
their
peace
O
amor,
o
sorriso
e
a
flor
Love,
the
smile,
and
the
flower
Se
transformam
depressa
demais
Transform
too
quickly
Quem,
no
coração
Who,
in
their
heart
Abrigou
a
tristeza
de
ver
Harbored
the
sadness
of
seeing
Tudo
isto
se
perder
All
of
this
be
lost
E,
na
solidão
And,
in
solitude
Procurou
um
caminho
e
seguiu
Sought
a
path
and
followed
it
Já
descrente
de
um
dia
feliz
Now
disbelieving
in
a
happy
day
Quem
chorou,
chorou
Who
cried,
cried
E
tanto
que
seu
pranto
já
secou
And
so
much
that
their
tears
have
dried
up
Quem
depois
voltou
Who
then
returned
Ao
amor,
ao
sorriso
e
à
flor
To
love,
to
the
smile,
and
to
the
flower
Então
tudo
encontrou
And
so
found
everything
Pois
a
própria
dor
For
the
pain
itself
Revelou
o
caminho
do
amor
Revealed
the
path
of
love
E
a
tristeza
acabou
And
the
sadness
ended
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Newton Ferreira De Mendonca, Norman Gimbel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.