Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Down
Lass Mich Runter
Wait,so,like
Warte,
also,
wie
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Yeah
that's
fuckin
sick
Ja,
das
ist
verdammt
geil
I
don't
think
you
meant
to
let
me
down
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
enttäuschen
wolltest
(I
feel
like
I'm
on)
(Ich
fühle
mich
wie
auf)
A
rollercoaster
when
you
come
around
Einer
Achterbahn,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
(I
feel
like
flying)
(Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen)
Highs
and
lows,they
leave
me
crashing
down
Höhen
und
Tiefen,
sie
lassen
mich
abstürzen
(Girl,come
over)
(Mädel,
komm
rüber)
I
need
to
let
you
go
but
I
don't
know
how
Ich
muss
dich
loslassen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
I
don't
know
how
to
get
over
that
I'm
not
over
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
darüber
hinwegkommen
soll,
dass
ich
nicht
über
dich
hinweg
bin
Yesterday
I
went
on
a
walk
and
got
some
shitty
tattoos
Gestern
bin
ich
spazieren
gegangen
und
habe
mir
ein
paar
beschissene
Tattoos
stechen
lassen
Day
before,I
bought
vodka
and
some
different
shampoo
Vorgestern
habe
ich
Wodka
und
ein
anderes
Shampoo
gekauft
I've
been
eating
better,guess
that's
what
the
healthy
kids
what
do
Ich
habe
besser
gegessen,
ich
schätze,
das
ist
es,
was
die
gesunden
Kids
tun
Now
I'm
not
saying
I
regret
the
decision
of
ending
our
relationship
Ich
sage
nicht,
dass
ich
die
Entscheidung
bereue,
unsere
Beziehung
zu
beenden
Cause
baby
that
shit
was
draining
Denn,
Baby,
das
war
anstrengend
I
guess
that's
what
you
meant
when
you
said
that
I'm
confusing
Ich
schätze,
das
meintest
du,
als
du
sagtest,
dass
ich
verwirrend
bin
You
lost
yourself
and
blamed
me
and
now
I
hope
you
feel
stupid
Du
hast
dich
selbst
verloren
und
mir
die
Schuld
gegeben
und
jetzt
hoffe
ich,
du
fühlst
dich
dumm
I
don't
think
you
meant
to
let
me
down
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
enttäuschen
wolltest
(I
feel
like
I'm
on)
(Ich
fühle
mich
wie
auf)
A
rollercoaster
when
you
come
around
Einer
Achterbahn,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
(I
feel
like
flying)
(Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen)
Highs
and
lows,they
leave
me
crashing
down
Höhen
und
Tiefen,
sie
lassen
mich
abstürzen
(Girl,come
over)
(Mädel,
komm
rüber)
I
need
to
let
you
go
but
I
don't
know
how
Ich
muss
dich
loslassen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
And
now
she
calling
me
again,uh
huh
Und
jetzt
ruft
sie
mich
schon
wieder
an,
uh
huh
I
thought
you're
over
me,that's
what
you
said
Ich
dachte,
du
wärst
über
mich
hinweg,
das
hast
du
gesagt
Uh
huh
huh
huh
huh
Uh
huh
huh
huh
huh
I
been
focused
on
my
dividends
Ich
habe
mich
auf
meine
Dividenden
konzentriert
I'm
doin
more
and
thinkin
less
Ich
mache
mehr
und
denke
weniger
But
whatever
girly
Aber
egal,
Süße
I
met
a
new
girl
and
her
hair
is
kinda
curly
Ich
habe
ein
neues
Mädchen
kennengelernt
und
ihre
Haare
sind
irgendwie
lockig
She
reminds
me
of
you
but
she's
not
as
cool
and
not
as
dirty
Sie
erinnert
mich
an
dich,
aber
sie
ist
nicht
so
cool
und
nicht
so
schmutzig
Miss
you
sitting
on
my
lap
Vermisse
es,
wie
du
auf
meinem
Schoß
sitzt
My
arms
around
you,kiss
your
back
Meine
Arme
um
dich,
küsse
deinen
Rücken
But
shit
happens
Aber
Scheiße
passiert
Hopefully
I'll
get
you
back
Hoffentlich
kriege
ich
dich
zurück
Wait
fuck...
no!
Warte,
verdammt...
nein!
Here's
my
last
wish
Hier
ist
mein
letzter
Wunsch
Let's
get
our
shit
together
so
we
can
get
past
this
Lass
uns
unsere
Sachen
in
den
Griff
bekommen,
damit
wir
das
hinter
uns
bringen
können
No
but
really,like,you
should
get
your
shit
together
Nein,
aber
im
Ernst,
du
solltest
deine
Sachen
in
den
Griff
bekommen
You
know
your
next
girlfriend
could
never
hit
it
better
Du
weißt,
dass
deine
nächste
Freundin
es
nie
besser
machen
könnte
Here's
my
last
wish
Hier
ist
mein
letzter
Wunsch
Let's
get
our
shit
together
so
we
can
get
past
this
Lass
uns
unsere
Sachen
in
den
Griff
bekommen,
damit
wir
das
hinter
uns
bringen
können
No
but
really,like,you
should
get
your
shit
together
Nein,
aber
im
Ernst,
du
solltest
deine
Sachen
in
den
Griff
bekommen
You
know
your
next
girlfriend
could
never
hit
it
better
Du
weißt,
dass
deine
nächste
Freundin
es
nie
besser
hinkriegen
könnte
I
don't
think
you
meant
to
let
me
down
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
enttäuschen
wolltest
(I
feel
like
I'm
on)
(Ich
fühle
mich
wie
auf)
A
rollercoaster
when
you
come
around
Einer
Achterbahn,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
(I
feel
like
flying)
(Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen)
Highs
and
lows,they
leave
me
crashing
down
Höhen
und
Tiefen,
sie
lassen
mich
abstürzen
(Girl,come
over)
(Mädel,
komm
rüber)
I
need
to
let
you
go
but
I
don't
know
how
Ich
muss
dich
loslassen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauren Sanderson, Keith Varon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.