Текст и перевод песни Laurence Jalbert - Au-delà de l'aube
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-delà de l'aube
Beyond the Dawn
Par
les
collines
Over
the
hills
Par
le
chas
d'une
aiguille
Through
the
eye
of
a
needle
Par
le
chien
d'un
fusil
Through
the
barrel
of
a
gun
Il
fallait
fuir
la
saison
citadine
We
had
to
flee
the
city
season
Les
patrons,
les
amis
The
bosses,
the
friends
Il
fallait
prendre
appui
sur
les
hauteurs
We
had
to
take
shelter
on
the
heights
Des
plateaux
du
pays
Of
the
plateaus
of
the
country
Il
fallait
prendre
appui
sur
le
bonheur
We
had
to
take
shelter
in
happiness
Et
trouver
l'harmonie
And
find
harmony
Rendre
les
armes
honnies
Return
the
hated
weapons
Aller
au-delà
de
l'aube
To
go
beyond
the
dawn
Des
vallons,
des
vallées
Of
the
valleys,
of
the
dales
Au-delà
de
l'aube
Beyond
the
dawn
Par
les
collines
Over
the
hills
Par
la
rivière
By
the
river
Par
les
chemins
du
temps
By
the
paths
of
time
De
cascades
en
K.O.
From
waterfalls
in
knockout
De
nos
espoirs,
Nous
pourrons
des
printemps
Of
our
hopes,
We
will
be
able
to
spring
Pétrir
le
pain
nouveau
Knead
the
new
bread
En
écoutant
le
chant
de
la
mésange
Listening
to
the
song
of
the
blue
tit
Ignorer
l'ironie
Ignoring
the
irony
En
surveillant
la
marche
des
Oranges
Watching
the
march
of
the
Oranges
Près
de
Londonderry
Near
Londonderry
Live
à
la
CBC
Live
at
the
CBC
Aller
à
dos
d'âme
dondaine
To
go
on
the
back
of
soul
dondaine
Le
poing
serré,
la
gueule
de
bois
With
a
clenched
fist,
a
hangover
Aller
à
dos
d'âme
dondaine
To
go
on
the
back
of
soul
dondaine
Réinventer
ce
pays-là
Reinvent
that
country
Il
fallait
prendre
appui
sur
les
hauteurs
We
had
to
take
shelter
on
the
heights
Des
plateaux
du
pays
Of
the
plateaus
of
the
country
Pour
se
défendre,
arroser
l'arroseur
To
defend
ourselves,
water
the
sprinkler
Et
tenir
à
la
vie
And
hold
on
to
life
Et
tenir
à
la
vie
And
hold
on
to
life
Aller
au-delà
de
l'aube
To
go
beyond
the
dawn
Des
vallons,
des
vallées
Of
the
valleys,
of
the
dales
Au-delà
de
l'aube
Beyond
the
dawn
Par
les
collines
Over
the
hills
Par
les
collines
Over
the
hills
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Minville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.