Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
arrive
parfois
que
même
Es
kommt
manchmal
vor,
dass
sogar
Dans
les
eaux
troubles
In
trüben
Gewässern
On
se
voit
tel
qu'on
est
Man
sich
so
sieht,
wie
man
ist
Sans
parfum
ni
poudre
Ohne
Parfum
und
Puder
Puis
arrivent
les
bruits
Dann
kommen
die
Geräusche
Que
l'on
entend
la
nuit
Die
man
in
der
Nacht
hört
Qui
sonnent
pour
les
regrets
Die
für
das
Bedauern
klingen
D'un
autre
jour
qui
s'enfuit
Eines
weiteren
Tages,
der
flieht
Plus
je
regarde
de
loin
Je
weiter
ich
aus
der
Ferne
schaue
Et
plus
je
la
vois
bien
Desto
besser
sehe
ich
sie
C'est
même
de
très
très
loin
Es
ist
sogar
aus
sehr,
sehr
weiter
Ferne
Que
je
peux
presque
la
toucher
Dass
ich
sie
fast
berühren
kann
Une
nuit
tout
doucement
Eines
Nachts
ganz
leise
De
moi
elle
s'est
approchée
Hat
sie
sich
mir
genähert
M'a
soufflé
à
l'oreille
Hat
mir
ins
Ohr
geflüstert
"Tu
ne
t'étais
pas
trompée"
"Du
hast
dich
nicht
geirrt"
Elle
s'empare
de
mes
craintes
Sie
bemächtigt
sich
meiner
Ängste
Elle
érode
mes
doutes
Sie
zermürbt
meine
Zweifel
Pour
en
faire
de
longs
chemins
Um
daraus
lange
Wege
zu
machen
Sur
lesquels
marchent
mes
troupes
Auf
denen
meine
Truppen
marschieren
Qui
malgré
toutes
mes
guerres
Die
trotz
all
meiner
Kriege
Contournent
tout
mes
goûts
Alle
meine
Vorlieben
umgehen
Marche
au
même
rythme
que
moi
Im
gleichen
Rhythmus
wie
ich
marschieren
Me
guider
mes
coups
Meine
Schritte
lenken
Oh
plus
je
regarde
de
loin
Oh
je
weiter
ich
aus
der
Ferne
schaue
Et
plus
je
la
vois
bien
Desto
besser
sehe
ich
sie
C'est
même
de
très
très
loin
Es
ist
sogar
aus
sehr,
sehr
weiter
Ferne
Que
je
peux
presque
la
toucher
Dass
ich
sie
fast
berühren
kann
Une
nuit
tout
doucement
Eines
Nachts
ganz
leise
De
moi
elle
s'est
approchée
Hat
sie
sich
mir
genähert
M'a
soufflé
à
l'oreille
Hat
mir
ins
Ohr
geflüstert
"Tu
ne
t'étais
pas
trompée"
"Du
hast
dich
nicht
geirrt"
Il
arrive
parfois
que
même
Es
kommt
manchmal
vor,
dass
sogar
Dans
les
eaux
troubles
In
trüben
Gewässern
On
se
voit
tel
qu'on
est
Man
sich
so
sieht,
wie
man
ist
Sans
parfum
ni
poudre
Ohne
Parfum
und
Puder
Puis
arrivent
les
bruits
Dann
kommen
die
Geräusche
Que
l'on
entend
la
nuit
Die
man
in
der
Nacht
hört
Qui
sonnent
pour
les
regrets
Die
für
das
Bedauern
klingen
D'un
autre
jour
qui
s'enfuit
Eines
weiteren
Tages,
der
flieht
Plus
je
regarde
de
loin
Je
weiter
ich
aus
der
Ferne
schaue
Et
plus
je
la
vois
bien
Desto
besser
sehe
ich
sie
C'est
même
de
très
très
loin
Es
ist
sogar
aus
sehr,
sehr
weiter
Ferne
Que
je
peux
presque
la
toucher
Dass
ich
sie
fast
berühren
kann
Une
nuit
tout
doucement
Eines
Nachts
ganz
leise
De
moi
elle
s'est
approchée
Hat
sie
sich
mir
genähert
M'a
soufflé
à
l'oreille
Hat
mir
ins
Ohr
geflüstert
"Tu
ne
t'étais
pas
trompée"
"Du
hast
dich
nicht
geirrt"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence Jalbert, Guy Rajotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.