Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
heureux
plus
souvent
qu'avant
Ich
bin
glücklicher
öfter
als
früher
Quand
je
me
lève
Wenn
ich
aufstehe
Pis
que
j'prends
mon
café
Und
meinen
Kaffee
trinke
Les
nouvelles
dans
le
journal
Die
Nachrichten
in
der
Zeitung
Sont
pas
plus
géniales
Sind
nicht
gerade
toller
Mais,
je
sais
pas,
je
me
sens
correct
Aber,
ich
weiß
nicht,
ich
fühle
mich
okay
Y'a
du
soleil
qui
réchauffe
Da
ist
Sonne,
die
wärmt
Ma
chaise
pis
mon
cahier
Meinen
Stuhl
und
mein
Heft
Me
semble
qu'il
y
en
a
ben
plus
qu'avant
Mir
scheint,
es
gibt
viel
mehr
davon
als
früher
Me
semble
que
la
vie,
Mir
scheint,
das
Leben,
C'est
moins
compliqué
Ist
weniger
kompliziert
Hey,
hey!
depuis
qu'on
se
connaît
Hey,
hey!
seitdem
wir
uns
kennen
Hey,
hey!
depuis
qu'on
se
connaît
Hey,
hey!
seitdem
wir
uns
kennen
J'ai
le
vice
qui
se
calme
Das
Laster
in
mir
beruhigt
sich
Le
calme
qui
se
glisse
Die
Ruhe
schleicht
sich
ein
À
l'intérieur
de
mes
veines
In
meine
Adern
La
tempête
est
toujours
là
Der
Sturm
ist
immer
noch
da
Au
fond
de
mes
reins
Tief
in
meinem
Inneren
Mais
je
sais
pas,
je
me
sens
plus
zen
Aber
ich
weiß
nicht,
ich
fühle
mich
gelassener
J'ai
moins
de
haine
Ich
habe
weniger
Hass
Devant
la
bêtise
humaine
Angesichts
menschlicher
Dummheit
Le
ridicule
ne
me
tue
presque
plus
Das
Lächerliche
bringt
mich
fast
nicht
mehr
um
Et
j'aime
un
peu
plus
Und
ich
mag
ein
bisschen
mehr
La
race
humaine
Die
Menschheit
Hey,
hey!
depuis
qu'on
se
connaît
Hey,
hey!
seitdem
wir
uns
kennen
Hey,
hey!
depuis
qu'on
se
connaît
Hey,
hey!
seitdem
wir
uns
kennen
Je
suis
heureux
plus
souvent
qu'avant
Ich
bin
glücklicher
öfter
als
früher
Quand
je
me
lève
Wenn
ich
aufstehe
Pis
que
j'prends
mon
café
Und
meinen
Kaffee
trinke
J'ai
le
sourire
qui
vient
tout
seul
Mein
Lächeln
kommt
von
selbst
Même
quand
j'ai
le
goût
de
faire
la
gueule
Auch
wenn
ich
Lust
habe
zu
schmollen
Pendant
longtemps,
j'ai
pas
voulu
d'enfant
Lange
Zeit
wollte
ich
keine
Kinder
Je
pense
que
je
voulais
pouvoir
quitter
Ich
glaube,
ich
wollte
gehen
können
Quand
bon
me
semblerait
Wann
immer
es
mir
passte
Quand
j'en
aurais
assez
Wenn
ich
genug
davon
hätte
Mais
depuis
qu'on
se
connaît
Aber
seitdem
wir
uns
kennen
La
chose
est
différente
Ist
die
Sache
anders
J'm'imagine
encore
sur
la
Terre
Stelle
ich
mir
vor,
noch
auf
der
Erde
zu
sein
Au
jour
de
l'an
2050
Am
Neujahrstag
2050
Hey,
hey!
depuis
qu'on
se
connaît
Hey,
hey!
seitdem
wir
uns
kennen
Hey,
hey!
depuis
qu'on
se
connaît
Hey,
hey!
seitdem
wir
uns
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lise Laurence Jalbert, Yves Savard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.