Laurence Jalbert - En partant d'ici - перевод текста песни на немецкий

En partant d'ici - Laurence Jalbertперевод на немецкий




En partant d'ici
Wenn ich von hier weggehe
En partant d'ici, est-ce que j'arriverai à temps?
Wenn ich von hier weggehe, werde ich rechtzeitig ankommen?
je dois me rendre avant que la nuit s'étende?
Dort, wo ich hin muss, bevor die Nacht sich ausbreitet?
De tout son long sur ce que le jour me laisse
In ihrer ganzen Länge über das, was der Tag mir hinterlässt
Comme il fera noir j'éteindrai mes faiblesses
Da es dunkel sein wird, werde ich meine Schwächen auslöschen
Mais je parle trop peut-être que je n'aurai plus l'temps
Aber ich rede zu viel, vielleicht habe ich keine Zeit mehr
En partant d'ici, est-ce que j'arriverai à temps?
Wenn ich von hier weggehe, werde ich rechtzeitig ankommen?
Si je reste sur place je risque de voir tomber
Wenn ich hier bleibe, riskiere ich, fallen zu sehen
Mes buts, mes espoirs et deux trois vieilles poupées
Meine Ziele, meine Hoffnungen und ein paar alte Puppen
Protéger ma tête tout faire pour les éviter
Meinen Kopf schützen, alles tun, um sie zu vermeiden
Y'a bien raison de croire, je dois continuer
Es gibt guten Grund zu glauben, ich muss weitermachen
Mais je parle trop peut-être que je n'aurai plus l'temps
Aber ich rede zu viel, vielleicht habe ich keine Zeit mehr
En partant d'ici, est-ce que j'arriverai à temps?
Wenn ich von hier weggehe, werde ich rechtzeitig ankommen?
Plein de bancs alignés
Viele aufgereihte Bänke
Qui m'invitent à m'asseoir
Die mich einladen, mich hinzusetzen
Je suis si fatiguée
Ich bin so müde
Je trouve plus rien à boire
Ich finde nichts mehr zu trinken
Je bois du noir
Ich trinke Schwärze
Si je pars de là-bas, je vais rater les matins
Wenn ich von dort weggehe, werde ich die Morgen verpassen
Le seul moment je n'ai plus peur de rien
Der einzige Moment, in dem ich vor nichts mehr Angst habe
De tous les regards que moi j'ai vu défiler
Von all den Blicken, die ich vorbeiziehen sah
Y'a juste tes yeux dont je voudrais me rappeler
Es gibt nur deine Augen, an die ich mich erinnern möchte
Mais je parle trop peut-être que je n'aurai plus l'temps
Aber ich rede zu viel, vielleicht habe ich keine Zeit mehr
En partant d'ici est-ce que j'arriverai à temps?
Wenn ich von hier weggehe, werde ich rechtzeitig ankommen?
Mais je parle trop peut-être que je n'aurai plus l'temps
Aber ich rede zu viel, vielleicht habe ich keine Zeit mehr
En partant d'ici, en partant d'ici, en partant d'ici, est-ce que j'arriverai à temps?
Wenn ich von hier weggehe, von hier weggehe, von hier weggehe, werde ich rechtzeitig ankommen?
Est-ce que j'arriverai à temps?
Werde ich rechtzeitig ankommen?
Est-ce que j'aurai cent ans?
Werde ich hundert Jahre alt sein?





Авторы: Laurence Jalbert, Guy Rajotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.