Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomber (Live)
Fallen (Live)
J'ai
blanchi
toute
une
nuit
Ich
habe
eine
ganze
Nacht
durchgemacht
À
noircir
les
feuilles
Um
die
Blätter
zu
schwärzen
Noircir
les
feuilles
de
mes
pensées
Die
Blätter
meiner
Gedanken
zu
schwärzen
Arracher
des
morceaux
de
ma
vie
Stücke
meines
Lebens
herauszureißen
Comme
on
déchire
les
pages
d'un
cahier
Wie
man
Seiten
aus
einem
Heft
reißt
Au
loin
je
les
ai
laissés
partir
In
der
Ferne
ließ
ich
sie
ziehen
Je
les
ai
laissés
s'envoler
Ich
ließ
sie
davonfliegen
Partir
à
tous
les
vents
In
alle
Winde
zerstreut
Partir
de
tous
les
côtés
Nach
allen
Seiten
verweht
Et
tous
ces
inconnus
qui
les
ont
rattrapés
Und
all
die
Unbekannten,
die
sie
eingefangen
haben
Ne
connaissent
de
moi
Kennen
von
mir
Qu'une
infime
partie
de
mon
infinité
Nur
einen
winzigen
Teil
meiner
Unendlichkeit
Et
je
cherche
encore
Und
ich
suche
immer
noch
On
paie
de
sa
vie
à
le
chercher
Man
bezahlt
mit
seinem
Leben,
um
es
zu
suchen
On
meurt
d'envie
de
retomber
Man
stirbt
vor
Verlangen,
wieder
zu
fallen
Tomber,
tomber
en
amour
Fallen,
sich
verlieben
On
s'fend
le
coeur
Man
zerreißt
sich
das
Herz
Pour
vivre
à
deux
Um
zu
zweit
zu
leben
On
s'rattrape
et
puis
on
devient
vieux
Man
fängt
sich
wieder
und
dann
wird
man
alt
À
tomber,
tomber
en
amour
Beim
Fallen,
sich
verlieben
J'ai
marché
pour
blanchir
une
nuit
Ich
bin
gelaufen,
um
eine
Nacht
durchzumachen
Fermé
les
yeux
pour
blanchir
toute
une
vie
Die
Augen
geschlossen,
um
ein
ganzes
Leben
auszublenden
Entre
le
hasard
et
le
choix
Zwischen
Zufall
und
Wahl
Y'a
pas
d'excuses
Gibt
es
keine
Ausreden
Qui
se
glissent
de
ta
foi
non
Die
sich
deinem
Glauben
entziehen,
nein
De
répondre
oui
de
répondre
non
Ja
zu
sagen,
nein
zu
sagen
Y'a
toujours
quelqu'un
Es
gibt
immer
jemanden
Qui
pose
trop
de
questions
Der
zu
viele
Fragen
stellt
Un
jour
tu
finiras
par
comprendre
Eines
Tages
wirst
du
verstehen
Que
ta
vie
est
suspendue
à
ton
charme
Dass
dein
Leben
an
deinem
Charme
hängt
Toi
l'imbécile
tu
ris
et
tu
danses
Du
Narr,
du
lachst
und
tanzt
Mais
y'a
des
jours
Aber
es
gibt
Tage
Où
tu
ne
paies
rien
pour
attendre
An
denen
du
nicht
lange
warten
musst
Oh!
c'est
pas
facile
Oh!
Das
ist
nicht
leicht
On
paie
de
sa
vie
à
le
chercher
Man
bezahlt
mit
seinem
Leben,
um
es
zu
suchen
On
crève
d'envie
de
retomber
Man
platzt
vor
Verlangen,
wieder
zu
fallen
Tomber,
tomber
en
amour
Fallen,
sich
verlieben
On
s'fend
le
coeur
Man
zerreißt
sich
das
Herz
Pour
vivre
à
deux
Um
zu
zweit
zu
leben
On
s'rattrape
et
puis
on
devient
vieux
Man
fängt
sich
wieder
und
dann
wird
man
alt
À
tomber,
tomber
en
amour
Beim
Fallen,
sich
verlieben
On
paie
de
sa
vie
à
le
chercher
Man
bezahlt
mit
seinem
Leben,
um
es
zu
suchen
On
meurt
d'envie
de
retomber
Man
stirbt
vor
Verlangen,
wieder
zu
fallen
Tomber,
tomber
en
amour
Fallen,
sich
verlieben
On
s'fend
le
coeur
Man
zerreißt
sich
das
Herz
Pour
vivre
à
deux
Um
zu
zweit
zu
leben
On
s'rattrape
et
puis
on
devient
vieux
Man
fängt
sich
wieder
und
dann
wird
man
alt
À
tomber,
tomber
en
amour
Beim
Fallen,
sich
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence Jalbert, Guy Rajotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.