Текст и перевод песни Laurence Jalbert - Ton habitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton habitude
Твоя привычка
J'ai
l'habitude
de
tous
ces
soirs
Я
привыкла
ко
всем
этим
вечерам,
Où
j'vois
plus
l'heure
de
m'endormir
Когда
не
замечаю,
как
приходит
время
ложиться
спать,
Même
si
je
sais
que
tôt
ou
tard
Хотя
и
знаю,
что
рано
или
поздно
Ça
finira
par
me
détruire
Это
меня
разрушит.
Les
yeux
fermés,
je
fais
le
jour
С
закрытыми
глазами
я
проживаю
день,
Sur
mes
rêves
à
moitié
trop
courts
В
своих
мечтах,
которые
всегда
слишком
коротки,
En
espérant
que
la
lumière
Надеясь,
что
свет
Saura
m'faire
oublier
la
terre
Поможет
мне
забыть
о
реальности.
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так,
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так.
Ton
habitude
celle
que
retient
Твоя
привычка
– та,
что
хранит
L'écho
de
ton
corps
Эхо
твоего
тела
J'ai
l'habitude
de
ces
matins
Я
привыкла
к
этим
утрам,
Où
tes
mains
m'attachaient
au
lit
Когда
твои
руки
приковывали
меня
к
постели,
Comme
un
trop
plein
de
jalousie
Как
будто
от
переизбытка
ревности,
Comme
si
ma
vie
c'était
ta
vie
Как
будто
моя
жизнь
была
твоей.
Infiniment
tu
étais
là
Бесконечно
ты
был
рядом,
Ange
ou
démon
de
tout
ce
temps
Ангелом
или
демоном
всё
это
время.
Dans
l'éternité
de
tes
bras
В
вечности
твоих
объятий
L'amour
n'est-il
qu'un
seul
instant?
Неужели
любовь
- это
всего
лишь
мгновение?
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так,
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так.
Ton
habitude
celle
qui
retient
toutes
mes
chaleurs
mes
bruits
de
coeur
Твоя
привычка
– та,
что
хранит
всё
моё
тепло,
все
удары
моего
сердца.
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так,
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так.
Ton
habitude
celle
qui
retient
Твоя
привычка
– та,
что
хранит
L'écho
de
ton
corps
Эхо
твоего
тела
J'ai
l'habitude
de
tous
ces
mots
Я
привыкла
ко
всем
этим
словам,
Entremêlés
d'eau
et
de
feu
Переплетенным
с
водой
и
огнём,
De
ces
frissons
à
fleur
de
peau
К
этой
дрожи
на
коже,
De
ces
cris
menant
aux
aveux
К
этим
крикам,
ведущим
к
признаниям.
S'il
fallait
que
la
vie
m'arrache
Если
бы
жизнь
захотела
отнять
у
меня
Le
goût
de
vivre
ton
habitude
Вкус
к
жизни,
твою
привычку,
Que
plus
rien
de
toi
ne
m'attache
Чтобы
ничто
больше
не
связывало
меня
с
тобой,
S'il
fallait
qu'un
jour
Если
бы
однажды
La
solitude
Одиночество...
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так,
C'est
bien
toi
Это
же
ты,
C'est
bien
comme
ça
Всё
именно
так.
Ton
habitude
celle
qui
retient
Твоя
привычка
– та,
что
хранит
L'écho
de
ton
corps
Эхо
твоего
тела
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence Jalbert, Guy Rajotte, Daniel Matton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.