Текст и перевод песни Laurence Nerbonne - La nuit est à nous
La nuit est à nous
La nuit est à nous
Je
compterai
toutes
les
secondes
qui
me
mènent
à
toi
I'll
count
every
second
that
leads
me
to
you
Le
soleil
va
chasser
l'ombre,
je
m'en
viens,
attends-moi
The
sun
will
chase
the
shadows
away,
I'm
coming,
wait
for
me
J'ai
tout
laissé
pour
de
bon,
je
n'ai
plus
peur
c'est
comme
ça
I've
left
everything
for
good,
I'm
not
afraid,
that's
how
it
is
Attends-moi,
attends
encore,
j'ai
besoin
de
toi
Wait
for
me,
wait
again,
I
need
you
J'aurais
dû
faire
attention
de
ne
pas
tomber,
de
ne
pas
tomber
I
should
have
been
careful
not
to
fall,
not
to
fall
J'aurais
appris
ma
leçon,
de
ne
pas
douter,
ne
jamais
douter
I
would
have
learned
my
lesson,
not
to
doubt,
never
to
doubt
J'aurais
pu
tout
essayer
pour
te
garder,
te
regarder
I
could
have
tried
everything
to
keep
you,
to
watch
you
Je
ferai
tout
décoller
pour
te
rattraper,
te
rattraper
I'll
do
anything
to
get
you
back,
to
catch
you
Ce
soir,
je
changerais
de
tout
Tonight,
I'll
change
everything
La
nuit
sera
à
nous
The
night
will
be
ours
Ensemble,
on
fera
le
tour
Together,
we'll
go
all
the
way
L'amour
se
chargera
de
nous
Love
will
take
care
of
us
Ce
soir,
montre-moi
tout
Tonight,
show
me
everything
La
nuit
sera
à
nous
The
night
will
be
ours
Ensemble,
on
fera
le
tour
Together,
we'll
go
all
the
way
L'amour
se
chargera
de
nous
Love
will
take
care
of
us
Je
sais
que
tu
doutes
encore
une
fois
dans
ses
bras
I
know
that
once
again,
you
doubt
in
his
arms
Mais
nos
corps
vont
mieux
ensemble
et
ne
nous
mentent
pas
But
our
bodies
go
better
together
and
don't
lie
to
us
J'aurais
dû
faire
attention
de
ne
pas
tomber,
de
ne
pas
tomber
I
should
have
been
careful
not
to
fall,
not
to
fall
J'aurais
appris
ma
leçon
de
ne
pas
douter,
ne
jamais
douter
I
would
have
learned
my
lesson
not
to
doubt,
never
to
doubt
J'aurais
pu
tout
essayer
pour
te
garder,
te
regarder
I
could
have
tried
everything
to
keep
you,
to
watch
you
Je
ferai
tout
décoller
pour
te
rattraper,
te
rattraper
I'll
do
anything
to
catch
you
back,
to
catch
you
Ce
soir,
je
changerai
de
tout
Tonight,
I'll
change
everything
La
nuis
sera
à
nous
The
night
will
be
ours
Ensemble,
on
fera
le
tour
Together,
we'll
go
all
the
way
L'amour
se
chargera
de
nous
Love
will
take
care
of
us
Je
ferai
bien
attention
de
ne
pas
tomber,
de
ne
pas
tomber
I'll
be
careful
not
to
fall,
not
to
fall
J'ai
bien
appris
ma
leçon,
de
ne
pas
douter,
ne
jamais
douter
I've
learned
my
lesson
well,
not
to
doubt,
never
to
doubt
Je
ferai
tout
effacer
pour
te
garder,
te
regarder
I'll
do
everything
to
keep
you,
to
watch
you
Je
ferai
tout
décoller
pour
te
rattraper,
te
rattraper
I'll
do
anything
to
catch
you
back,
to
catch
you
Le
reste
on
s'en
fout
The
rest
we
don't
care
about
Le
reste
on
s'en
fout
The
rest
we
don't
care
about
La
nuit
est
à
nous
The
night
is
ours
L'amour
fera
tout
Love
will
do
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence Nerbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.